Code Lyoko forever |
Posté le: Mar 28 Nov 2006 10:06 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 08 Sep 2006 Messages: 121 Localisation: Les Pennes Mirabeau |
Si tu sais que sa existe en Allemand, tu peux mettre les paroles si tu les trouve stp loicb54(le vrai) parce que moi j'ai cherché sur google... et je les ai pas trouvées. _________________ I love Code Lyoko and always will!!! |
Revenir en haut de page |
|
|
Odd46 |
Posté le: Mar 28 Nov 2006 17:09 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 23 Nov 2006 Messages: 10 Localisation: VERS SUR SELLE |
sur ce site il y à plein de générique en vidéo et musique ***
Note de Shaka : Pas de pub ici...
--Message edité par Shaka le 2006-11-28 17:46:46-- _________________
|
Revenir en haut de page |
|
|
missM |
Posté le: Mar 28 Nov 2006 17:46 Sujet du message: |
|
TV addict
Inscrit le: 25 Sep 2006 Messages: 404 Localisation: 59 |
Comme musique en version étrangère y a juste la version estonienne en plus.
(pas terrible)
OHUTU MAAILMA
On olemas maailm mis virtuaalne ja teistsugune
Kus iga hetk annab meile võitleja hinge
Meie ainus lootus on see kõik ümber teha
(refrään)
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et anda võimalus kõik kustutada
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et luua ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kõik on pikselliseeritud ja digitaalne seal maailmas
Meil läheb kogu julgust ja suurt abi vaja
Aga võtke teada et me riskime oma eluga
(refrään)
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et anda võimalus kõik kustutada
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et luua ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Me lubame et anname parima
Kurjuse vastu ja päästame inimkonna
(refrään)
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et anda võimalus kõik kustutada
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et luua ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
--Message edité par missM le 2006-11-28 17:47:02-- _________________ Save the CHEERLEADER ...
... save the WORLD.
Le crime c'est pas une idée, c'est un acte. N'importe qui peut y penser, seul un homme libre peut le faire. (Calculs Meurtriers) |
Revenir en haut de page |
|
|
loicb54(le vrai) |
Posté le: Mar 28 Nov 2006 20:31 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 10 Déc 2005 Messages: 145
|
Citation: | missM a dit :Comme musique en version étrangère y a juste la version estonienne en plus.
(pas terrible)
OHUTU MAAILMA
On olemas maailm mis virtuaalne ja teistsugune
Kus iga hetk annab meile võitleja hinge
Meie ainus lootus on see kõik ümber teha
(refrään)
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et anda võimalus kõik kustutada
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et luua ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kõik on pikselliseeritud ja digitaalne seal maailmas
Meil läheb kogu julgust ja suurt abi vaja
Aga võtke teada et me riskime oma eluga
(refrään)
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et anda võimalus kõik kustutada
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et luua ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Me lubame et anname parima
Kurjuse vastu ja päästame inimkonna
(refrään)
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et anda võimalus kõik kustutada
Me lähme me saame päästa meie inimkonna
Et luua ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma
Kood Lyoko kõik ümber teha
Kood Lyoko ohutu maailma |
on dit merci a Jukara pour la traduction ...
(mais citez vos sources bon sang!) |
Revenir en haut de page |
|
|
Princesse |
Posté le: Mar 28 Nov 2006 20:33 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 24 Oct 2006 Messages: 2638
|
Pour la traduction ? C'est les memes paroles que la version francaise ^^ |
Revenir en haut de page |
|
|
loicb54(le vrai) |
Posté le: Mar 28 Nov 2006 20:34 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 10 Déc 2005 Messages: 145
|
Citation: | Miss Ly0k0 a dit :Pour la traduction ? C'est les memes paroles que la version francaise ^^ |
c'est le principe d'une traduction , et il ne l'a pas faite par google lui ...
--Message edité par loicb54(le vrai) le 2006-11-28 20:35:32-- |
Revenir en haut de page |
|
|
missM |
Posté le: Mer 29 Nov 2006 16:45 Sujet du message: |
|
TV addict
Inscrit le: 25 Sep 2006 Messages: 404 Localisation: 59 |
Citation: | loicb54(le vrai) a dit :
on dit merci a Jukara pour la traduction ...
(mais citez vos sources bon sang!) |
Pas quand ça fait un coup de pub pour la concurrence ^^
Mais on comprenait très bien que ça venait du site cité juste au-dessus, où là était écrit "traduit et chanté par Jukara" (enfin un truc comme ça). _________________ Save the CHEERLEADER ...
... save the WORLD.
Le crime c'est pas une idée, c'est un acte. N'importe qui peut y penser, seul un homme libre peut le faire. (Calculs Meurtriers) |
Revenir en haut de page |
|
|
harry |
Posté le: Dim 03 Déc 2006 20:33 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 21 Sep 2006 Messages: 44 Localisation: VERSAILLES |
j'ai ecouté la version hébreuse et la version galloise; elles sont pas terribles!
--Message edité par harry le 2006-12-03 20:34:39-- |
Revenir en haut de page |
|
|
missM |
Posté le: Dim 10 Déc 2006 10:48 Sujet du message: |
|
TV addict
Inscrit le: 25 Sep 2006 Messages: 404 Localisation: 59 |
Il est 10h43 et je regarde Code Lyoko sur une chaîne flamande. Aucun rapport avec la musique du générique mais avec le titre de l'épisode "Code: Aarde", facile à deviner de quel épisode il s'agit non.
Indice: je ne vois sur cette chaîne que des épisodes de la saison 1.
EDIT: trop fort Break Dance avec les Relous. Je sais pas ce que ça disait exactement, quelque chose comme Break Break Breaker, mais je suis pas sure du tout.
--Message edité par missM le 2006-12-10 11:06:22-- _________________ Save the CHEERLEADER ...
... save the WORLD.
Le crime c'est pas une idée, c'est un acte. N'importe qui peut y penser, seul un homme libre peut le faire. (Calculs Meurtriers) |
Revenir en haut de page |
|
|
|