CodeLyoko.Fr
 
 Dernières news  
[IFSCL] L'IFSCL 4.6.X est jouable !
[Code Lyoko] Un « nouveau » monde sans...
[Code Lyoko] Le retour de Code Lyoko ?
[Code Lyoko] Les 20 ans de Code Lyoko...
[Code Lyoko] Les fans projets explosent !
[IFSCL] IFSCL 4.5.X: Bande annonce et re...
[Site] Sophie Decroisette & Jérôme Mous...
[Créations] Notre sainte Trinité a du talent...
[Site] Les trouvailles du Père Dudu - E...
[Code Lyoko] Un monde sans danger - Le...
 
 Derniers topics  
Que pensez vous des attaques de XANA ?
Parlons jeux vidéo !
Beaucoup de culottes...
Nouveaux Membres : Présentez-vous !!!
La place des personnages féminins dan...
[JDR] Code Lyoko
La compositrice de Monde sans danger ...
Le supercalculateur peut-il faire des...
Lyoko-guerriers : changer d'habitudes...
Vos plus intenses moments d'émotion a...
 
     
 Accueil | Règles du forum News | FAQ | Rechercher | Liste des Membres | Groupes d'utilisateurs | T'chat | Retour au site 
  Bienvenue, Invité ! (Connexion | S'enregistrer)
  Nom d'utilisateur:   Mot de passe:   
 

Code Lyoko Chronicles, les romans

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Code Lyoko -> Autour de la série


Page 11 sur 12

Aller à la page : Précédente  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Suivante





Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet


Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant 
 Auteur Message
Gokurh MessagePosté le: Lun 08 Oct 2012 11:47   Sujet du message: Répondre en citant  
[Mégatank]


Inscrit le: 02 Sep 2012
Messages: 724
Localisation: Orange, Paradise Island
Ce serait bien si des traducteurs pouvaient traduire le livre (je veux dire, de VRAIS traducteurs, comme pour les deux premiers livres !)
Mais bon, apparemment ils l'ont même pas fait...
C'est vraiment nul parce que l'histoire était vraiment bien !

_________________
http://imageshack.us/a/img21/2531/xnzk.png

Merci à me98 Wink !

Spoiler
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
aquariophilinlove MessagePosté le: Lun 08 Oct 2012 16:48   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 21 Fév 2012
Messages: 221
Localisation: Sur le pont de l'usine
Aquatikelfik a écrit:
Le coup d'attendre ? Bah maintenant que tu l'as commandé, oui. Mr. Green


Ah ah ! C'est vrai que c'est bête ce que je raconte moi ! ^^

Aquatikelfik a écrit:
Comme d'hab, y'a le fait que les 2 derniers tomes n'existent pas en français, mais pour leurs histoires, on en reparlera bientôt.


Hummm ... intérêssant ! Une news CL à ce propos ?

_________________

http://img110.xooimage.com/files/2/4/e/fanuserbar-52b1193.png
http://data0.ek.la/codelyoko/perso/dlynk%20signa.gif
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
benji73 MessagePosté le: Mar 09 Oct 2012 14:49   Sujet du message: Répondre en citant  
Protecteur de Franz Hopper


Inscrit le: 11 Juil 2012
Messages: 388
Localisation: Avec mes abonnés
Bon moi je voudrait savoir ou je peut coonaittr la suite pour selui qui la lu se serait symaps de me raconter le t3 et 4 merci !
_________________
~ Tel un phénix, je sort des flammes, et je reviens sur le forum ~

Ancien membre du projet LyokoCraft (Un projet magnifique que je conseille a toute personne lisant ce message)

Je consacre 100% de mon temps sur Internet pour ma chaine Youtube sur Minecraft :
Ma chaine " Ben Le Minecraftien "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
aquariophilinlove MessagePosté le: Dim 14 Oct 2012 17:45   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 21 Fév 2012
Messages: 221
Localisation: Sur le pont de l'usine
Bon, je crois que les employés de chez Auchan ne savent pas compter ! xD En effet, j'ai commandé le tome 1 samedi dernier, et depuis, plus rien. --"

En même temps, c'étais le week-end donc je doute fort qu'il est pu passé commande le jour où j'ai demandé...

Donc, d'après mes calculs (Mr. Green), d'ici demain (ou après demain ?) je pourrais lire le ivre tant convoité. Désolé de "Upé" le sujet pour ça, mais je tenais juste à prévenir !

_________________

http://img110.xooimage.com/files/2/4/e/fanuserbar-52b1193.png
http://data0.ek.la/codelyoko/perso/dlynk%20signa.gif
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
Aquatikelfik MessagePosté le: Mar 27 Aoû 2013 12:12   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 13 Juil 2007
Messages: 1660
Localisation: Orléans
Hello tout le monde !

Bon, vu qu'on a déjà ce présent sujet pour parler de la tétralogie, que j'ai des commentaires à faire sur la traduction en cours du tome 3, on m'a conseillé d'utiliser le même. C'est chose faite.


D'abord, merci à l'équipe et surtout à Mara de nous offrir cette traduction sur laquelle on ne bute pas tout les 5 mots et demi ! \o/

Cependant, la traduction n'est pas exempte de défauts, et je relance donc le présent topic pour les citer et améliorer la suite.
J'ai lu jusqu'à présent les 6 premiers chapitres, j'en ai encore 3 à lire pour rattraper le train en marche.

Côté texte lui-même :
Quelques relectures seraient nécessaires. J'ai décelé quelques mots qui ont sauté et quelques fautes d’inattention (malheureusement, ça se décèle au fil de la lecture, et je n'ai pas pensé à toutes les noter).
- Page 4 : "susurra la femme" -> Je ne sais pas si en espagnol le verbe à le même sens qu'en France, mais je trouve qu'utiliser "susurrer" au lieu de "murmurer" rend très bizarre. Il y a une notion de tendresse derrière susurrer, et c'est pas du tout le cas dans le livre. Le verbe est présent plusieurs fois de la même façon.
- Page 34 : "le 1er Janvier 1994", 2 erreurs en une, presque 3. D'abord, il est écrit janvier, alors que c'est "juin" qui doit être présent. Ensuite, on ne met pas de majuscule sur les noms de mois, ce ne sont pas des noms propres. J'ai vu la même erreur page 3. Pour finir, la presque-erreur, le "er" de 1er devrait être écrit en exposant.
- Page 54 : "troisième étage souterrain" Attention au mot-à-mot, "troisième sous-sol" est bien plus français. Il me semble que la tournure est utilisée plusieurs fois.
- Page 54 : "qui arrivait jusqu’au toit." n'est-ce pas "plafond" ? Nous sommes dans une salle en intérieur.
- Page 55 : "un des côté de la machine." -> "côtés"

Côté mise en page :
- Les marges présentes sur chaque page sont bien bien larges... Surtout en haut et en bas.
- Par rapport aux premières versions, vous avez changé le logo du pied de page pour un truc bien plus discret, c'est cool.
- Le sommaire sera-t-il modifié lorsque le roman sera terminé ? PDF offre des fonctionnalités avancées dans la gestion des index, qu'il serait dommage de ne pas utiliser à la place du sommaire en texte brut actuellement présent.
- Les tirets de dialogue restent faux pour le moment.
- Concernant la mise en page globale, j'aimerais beaucoup que le PDF final s'approche au plus possible de ce que Albin Michel aurait dû faire. C'est à dire en y ajoutant en tête et milieu de roman toutes les images qui aurait dû ce trouver à ces pages. Notamment la page de couverture, maigre pour le moment, qui mériterait de retrouver sa magnifique image d'origine.
- La police des titres de chapitre est-elle prévue de changer pour une s'approchant de l'originale ? L'actuelle est plutôt banale.
- Quel est le titre du roman au final ? Du Phoenix ou De la Phoenix ? J'ai eu une lueur d'espoir en voyant que le fichier pdf se nomme "du Phoenix", mais bien vite éteinte en voyant que tout le reste reste au format "de la Phoenix". Autant ouvrir la discussion ici, je n'ai pas compris ce choix de traduction. En italien, un phénix (masculin en français) est féminin, d'où le "Il ritorno DELLA fenice". Je sais que l'ont fait référence à la Green Phoenix, mais le titre italien fait référence à l'animal, celui qui renait de ces cendres, comme le fait l'organisation au cours de ce roman. Le titre français, selon moi, devrait être "Le retour du phénix", voire "Le retour du Phoenix", mais pas cette forme au féminin qui sonne terriblement mal...



J'ai peut-être l'air de faire beaucoup de critiques, mais elles ne sont listées que pour améliorer le livre. J'aime beaucoup le travail qui a été fait. Smile


Concernant le texte lui-même, que c'est cool de le lire en français après l'avoir pseudo-lu en italien. \o/ J'ai abandonné la lecture du 4ème tome au milieu il y a 2 ans, sans réussir à finir...

Je travaille actuellement sur les images d'entête des chapitres, elles arriveront bientôt. Smile
http://aquatikelfik.net/images/packs/avatar-cl-gp.png

_________________
http://aquatikelfik.net/images/userbar-blog.pnghttp://aquatikelfik.net/images/coeur-twitter.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
 
Shaka MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 11:41   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Bonjour à tous.

Comme je l'avais sous-entendu dans cette news, j'aimerai dynamiser un petit peu la conversation du forum consacrée qu Chronicles.

Je m'explique.
Je suis intimement persuadé que pour 90% des fans de la série originelle, les Chronicles incarne une fin au moins 3 fois meilleure et plus intéressante que Code Lyoko Evolution pour des raison que je ne cesse de lister dans les news :
- Intrigue beaucoup plus construite
- Format roman beaucoup plus intéressant que le format dessin animé
- Ambiance beaucoup plus sombre et mature.
- Et SURTOUT, une vraie fin pour tous les dossiers en suspens (Hopper, hommes en noir, destin d'Anthéa etc...)
- En bonus, des points noirs de la série sont gommés (Jérémie sur Lyoko révélé, les love-story qui vont vraiment se conclure etc...).

Je suis persuadé aussi que sur les 90% de fans suscitée, seuls 30% vont faire l'effort de lire ces livres, à cause de l'analphabétisme ambiant. C'est donc à ces 30% là que je m'adresse et, fort heureusement, ils incarnent l'élite du forum je dirais.

Doonc, à tous mes amis les membres intéressants.
Je souhaiterai vivement qu'on puisse échanger un peu plus au sujet de cette tétralogie. Pourquoi ? Parce que je pense que de trèès nombreuses personnes ont prévu de lire les bouquins... mais qu'avec nos impératifs (Etudes, vacances, activités extrascolaire, fonction sur le site, vie personnelle dépravée etc...), on ne va pas les lire en même temps.

Résultat, on ne parlera jamais de cette superbe suite sur le forum, simplement parce qu'on va tous lire les livres, mais en décalé. Je trouve ça très dommage, car les Chronicles offrent bien plus à dire qu'Evolution.

Par conséquent, je vous invite à faire vivre ce sujet un peu plus.
Pour ne pas commencer trop hard, j'aimerai que tous les membres concernés se manifestent pour dire où ils en sont avec les livres. Que vous ayez que les tomes français, déjà lu les 3 premiers tomes où bien que vous prévoyiez de les lire dans une semaine, peu importe !
Manifestez vous déjà juste pour dire que vous êtes de ceux qui liront les livres. Ca nous permettra déjà de savoir où chacun en est et d'identifier qui seront nos interlocuteurs.

De là, on pourra lancer quelques sujets de conversation (Hypothèse sur la fin, comparaison avec la série initiale, avis sur les nouveaux personnages etc... etc...)

Je compte vraiment et réellement sur vous.
On me glisse même que mon ami d'enfance Jean-Pierre va garder un oeil très alerte sur cette initiative.
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
¤PurpleCat¤ MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 12:20   Sujet du message: Répondre en citant  
[Odd] Irremplaçable


Inscrit le: 07 Aoû 2012
Messages: 388
Salut Shaka !

Pour dire que je compte lire les romans pendant les vacances, faut que je prenne un petit moment pour.
Je fait donc partie de ceux qui liront Smile

Cordialement

¤PurpleCat¤

_________________


https://img1.hostmypictures.fr/f7705501.png

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
solal MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 12:21   Sujet du message: Répondre en citant  
[Rampant]


Inscrit le: 22 Sep 2013
Messages: 369
Je vais les lire les trois premier bientôt, mais je sais pas exactement quand, voilà.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Anneauthier MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 12:33   Sujet du message: Répondre en citant  
[Modérateur]


Inscrit le: 24 Aoû 2012
Messages: 481
Localisation: Sous la pluie.
    Nono rentra dans la salle, tout curieux. Ce sujet était un sujet pour lui. Les romans Chronicles, il les connaissait sur le bout des doigts.

    Enfin non, pas vraiment. D'un autre point de vue, si. 0/

    J'avais acheté les deux tomes d'affilée à peine m'en avait-on informé l'existence, et je me les suis avaler et ravaler en deux semaines.
    Son style d'écriture est bien. Ce n'est certes pas de la grande littérature écrivaine (je parle bien du style d'écriture, hein Mr. Green), mais c'est simple à lire et entraîne dans l'histoire qui, elle, est beaucoup plus complexe et construite.
    Et comparé à CLE, c'est du lourd. Certes, ça ne respecte pas forcément tout l'univers du DA, mais l'essentiel est là pour continuer de nous faire rêver sur notre série-animée.

    J'ai récemment téléchargé le tome 3 en entier, je préférais attendre pour tout pouvoir m'engloutir d'une traite, et je suis impatient.
    Les quelques premières pages que j'ai lu m'ont déjà entraîné dans le coeur de l'action.

    Au passage, je remercie Mara' et l'équipe, sans vous, je crois que j'aurais sombré dans l'alcool et la drogue sans la suite de ces Chronicles =3.
    Mais pour ne pas vous spoiler, j'attendrais juste qu'une majeur partie des membres l'aient lu.


    ALORS LISEZ-LE, FEIGNASSES, ET BOUGEZ DE VOTRE TV.

_________________
http://u.jimdo.com/www70/o/s00bfd32df2b318be/img/ice4dc991ee4af341/1415722412/std/image.png

« Je peux être LG svp ? »
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Vincent-49 MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 12:41   Sujet du message: Répondre en citant  
[Frelion]


Inscrit le: 15 Avr 2010
Messages: 84
Pour ma part, je possède les deux premiers tomes et chaque semaine je lis les nouveaux chapitres traduits. J'en suis donc rendu au quatrième volume et je suis de très près l'avancée de la traduction.
Ce qui me passionne le plus dans ces livres, c'est d'enfin connaître la back-story et tous les personnages qui y sont liés (à tel point que dès qu'un chapitre sort, je note toutes les infos concernant Hopper, les hommes en noirs, Green Phoenix et tous les personnages qui ont eu un rapport avec Carthage et le supercalculateur de l'usine, dans un dossier récapitulatif de la back-story, histoire de tout remettre dans l'ordre parce que c'est pas tout simple comme histoire).

Au passage, merci à l'équipe de la traduction !

EDIT à Shaka :
Pas de problème, je le mettrai à jour tout au long de la parution.
Autant que mon travail serve à tout le monde !
Smile
_________________
http://nsa37.casimages.com/img/2017/03/11/170311051039151498.png
http://img110.xooimage.com/files/2/4/e/fanuserbar-52b1193.png


Dernière édition par Vincent-49 le Mar 22 Oct 2013 21:15; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Dede7 MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 12:59   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kongre]


Inscrit le: 06 Aoû 2007
Messages: 1346
Bonne initiative, Shaka. Personnellement, je m'étais arrêté à l'époque à la fin du premier tome, n'ayant jamais pu trouver le second même dans les grandes librairies. Et à vrai dire, je n'avais pas spécialement envie de commander la suite d'un livre qui me paraissait être plus une fanfic pas trop mal écrite malgré des incohérences avec la série, qu'un fan avait eu la bonne idée de publier pour en tirer quelque argent de poche.

Mais ça, c'était avant. Et maintenant que j'ai vu CLE, y-compris les derniers épisodes en VOSTFR (quelle ironie, pour une série dont la VO est justement censé être française, mais bon, passons), il me semble évident que les CLC sont à des lieues au dessus sur le plan du scénario et des relations entre les personnages (et encore, comme je l'ai dit, j'en suis au premier tome).

Je compte donc profiter de la récente sortie des tomes 2 et 3 en PDF pour reprendre la quadrilogie et occuper le temps peu productif que je dois passer dans les transports chaque jour.

_________________
http://i39.servimg.com/u/f39/11/34/80/05/for_de12.png

Tempus Fugit | Weak | Carthage | CdA 2020 | CdA 2021

« ... »
Texte à paraître
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Shaka MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 20:19   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Vincent-49 a écrit:
Pour ma part, je possède les deux premiers tomes et chaque semaine je lis les nouveaux chapitres traduits. J'en suis donc rendu au quatrième volume et je suis de très près l'avancée de la traduction.
Ce qui me passionne le plus dans ces livres, c'est d'enfin connaître la back-story et tous les personnages qui y sont liés (à tel point que dès qu'un chapitre sort, je note toutes les infos concernant Hopper, les hommes en noirs, Green Phoenix et tous les personnages qui ont eu un rapport avec Carthage et le supercalculateur de l'usine, dans un dossier récapitulatif de la back-story, histoire de tout remettre dans l'ordre parce que c'est pas tout simple comme histoire).

Au passage, merci à l'équipe de la traduction !


Hum, serait il possible que tu gardes ce dossier bien au chaud ? =)
C'est un travail de compilation que je souhaitais faire mais pour lequel je n'ai pas trop le temps. Si tu acceptais de le mettre à disposition du site à la fin des 4 tomes, je t'en serai très reconnaissant =)


Pour les autres (Annie, Dede7 etc...) je compte sur vous pour vite épanchervotre retard afin qu'on puissep arler de tout ça !
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
IDM4 MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 20:39   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 10 Fév 2013
Messages: 206
Je te l'avais promis Shaka que je les lirais et je devrais commencer dans pas longtemps. Bon c'est vrai que j'avais aussi dit que ce serait la semaine dernière mais bon avec Pokémon X tu me comprends =p

'Fin bon, le tome 1 est déjà téléchargé et prêt à être lu depuis mon ordi, je devrais donc commencer cette semaine, au pire, ce weekend (si j'arrive à glisser tout ça dans mon emploi du temps chargé de devoirs...)

_________________


Porte-parole des pro-Laura avec Zéphyr et Café Noir !
Un pour tous, tous pour Laura !

Auteur de la fic : Code Lyokô Génération
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Baptoou MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 20:51   Sujet du message: Répondre en citant  
[Rampant]


Inscrit le: 07 Déc 2011
Messages: 349
Moi aussi, je vais enfin pouvoir me mettre à lire le tome 3. Je dis "enfin" parce qu'il m'est impossible de commencer un livre sans l'avoir en entier, si vous voyez ce que je veux dire. Le soucis, c'est que ça fait bien 1 an et demi que j'ai lu les deux précédents, je pense donc devoir les relire pour une meilleure compréhension des suivants.
M'enfin bref, je tenais à remercier toute l'équipe de traduction. Jamais nous n'aurons pu lire ce livre sans votre traduction d'une qualité époustouflante. Encore bravo et bon courage pour la suite Wink

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Raymentase MessagePosté le: Mar 22 Oct 2013 21:22   Sujet du message: Répondre en citant  
M.A.N.T.A (Raymentase)


Inscrit le: 13 Mar 2013
Messages: 309
Localisation: Rennes
Dans le même cas que tout le monde, j'ai pas eu le temps de les lire vraiment. Mais là, avec les vacances, j'ai assez de temps pour m'enfiler les 3 d'un coup donc je vais pas m'en passer.

Surtout qu'ils ont l'air vraiment très intéressant, ça m'a beaucoup intéressé (non, il n'y a aucune répétition dans cette phrase, tu as mal vu). Donc dès que ma créa est finie, hop les romans venez par là !

Ils sont téléchargés, imprimés et sur le bureau, manquerait plus que j'oublie de les lire !
_________________

http://img11.hostingpics.net/pics/929402SignRaymentase.png
Merci pour ce beau pack Abby !

http://i81.servimg.com/u/f81/17/09/92/95/userba12.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 
Montrer les messages depuis:   

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Code Lyoko -> Autour de la série Page 11 sur 12
Aller à la page : Précédente  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Suivante

Poster un nouveau sujet
 Réponse rapide  
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 
Répondre au sujet



Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure

Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum




Powered by phpBB Lyoko Edition © 2001, 2007 phpBB Group & CodeLyoko.Fr Coding Dream Team - Traduction par : phpBB-fr.com
 
nauticalArea theme by Arnold & CyberjujuM
 
Page générée en : 0.0334s (PHP: 54% - SQL: 46%) - Requêtes SQL effectuées : 19