CodeLyoko.Fr
 
 Dernières news  
[IFSCL] L'IFSCL 4.6.X est jouable !
[Code Lyoko] Un « nouveau » monde sans...
[Code Lyoko] Le retour de Code Lyoko ?
[Code Lyoko] Les 20 ans de Code Lyoko...
[Code Lyoko] Les fans projets explosent !
[IFSCL] IFSCL 4.5.X: Bande annonce et re...
[Site] Sophie Decroisette & Jérôme Mous...
[Créations] Notre sainte Trinité a du talent...
[Site] Les trouvailles du Père Dudu - E...
[Code Lyoko] Un monde sans danger - Le...
 
 Derniers topics  
[VN] Travail d'équipe v1.0 - Sortie !
Les Lyokofans parlent aux Lyokofans
[Fan-fiction] MIST & CODE LYOKO : les...
Que pensez vous des attaques de XANA ?
Parlons jeux vidéo !
Beaucoup de culottes...
Nouveaux Membres : Présentez-vous !!!
La place des personnages féminins dan...
[JDR] Code Lyoko
La compositrice de Monde sans danger ...
 
     
 Accueil | Règles du forum News | FAQ | Rechercher | Liste des Membres | Groupes d'utilisateurs | T'chat | Retour au site 
  Bienvenue, Invité ! (Connexion | S'enregistrer)
  Nom d'utilisateur:   Mot de passe:   
 

[Fic Song] Song fic

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Vos Créations -> Créations Code Lyoko


Page 1 sur 2

Aller à la page 1, 2  Suivante





Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet


Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant 
 Auteur Message
Cely MessagePosté le: Ven 23 Juin 2006 16:14   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Sep 2004
Messages: 673
Localisation: Strasbourg
Je sais pas s’il y en a qui connaissent ce genre de fic, il faut écrire une histoire autour des paroles d’une chanson. Enfin j’ai voulu essayer pour voir ce que ça donnait avec Code Lyoko. C’est ma première alors, please un peu d’indulgence, mais bon, c’est par l’erreur qu’on apprend alors par ici les critiques (je rassure tout le monde, je suis shouté, shouté avec cette chanson que j’ai écouté pendant une heure non-stop pour écrire ça.).
La chanson c’est (Everything I Do) I Do It For You de Bryan Adams (Album: Waking Up The Neighbours (1991), So Far, So Good, So What (1993), The Best Of Me (1999), Do To Me (2001). Elle est trop belle et je vous la conseille, donc voilà ma song fic (en bleu c’est les paroles originales traduites entre parenthèse et ce qui n’est pas en gras c’est l’introduction et la conclusion) :


Aelita marchait dans le parc du collège Kadic, profitant de la fraîcheur du soir. Elle était perdue dans ses songes, tant de pensées l’assaillaient. Le matin même, ils avaient du contrer une attaque de XANA, c’était de plus en plus dur depuis qu’il s’était échappé du super calculateur. Elle se disait parfois que ses amis auraient du le mettre hors d’état de nuire une fois pour toute, même avec ce que cela impliquait pour elle. Mais ils ne s’y étaient jamais résolus, surtout pas Jérémie. Elle s’appuya contre un arbre, les genoux pliés contre elle. Cela faisait trop, XANA, son père, Jérémie… elle avait besoin qu’une lumière vienne éclairer son chemin.
- Aelita ?
Elle releva la tête et vit Jérémie qui s’accroupissait à sa hauteur.
- Hum… oui… murmura-t-elle avant de détourner le regard.
Jérémie s’assit à ses cotés, silencieusement, il serait là si elle voulait parler.
Au bout d’un moment, elle dit enfin ce qui lui pesait.
- Jérémie, tu crois qu’on a eu raison de faire tout ça ?
- Tout ça ? répéta-t-il.
- Oui, tout. C’était peut-être une mauvaise idée. Enfin, je ne sais plus vraiment, je…
Les mots étaient bloqués dans sa gorge. Jérémie lui prit alors son visage d’une main, oubliant les rougeurs qui se dessinaient sur leurs joues.



Look into my eyes you will see (Regardes dans mes yeux tu verras)
What you mean to me (Ce que tu représentes pour moi)


- Regardes dans mes yeux tu verras ce que tu représente pour moi, Aelita.
Elle le regardait, ses paroles étaient douces et commençaient à l’apaiser. Et ce regard, il lui rappelait la première fois où ils s’étaient parlés rien que tout les deux.
- Tu te souviens de notre première discussion, dit-elle sans avoir retenu les mots qui étaient passés entre ses lèvres.
Il sourit, s’il s’en souvenait… évidemment, on se souvient toujours lorsque l’on tombe amoureux.


Search your heart, search your soul (Cherches ton coeur, cherches ton âme)

- Tu cherchais ton cœur, tu cherchais ton âme, répondit-il, tu étais une humanoïde. Pourtant, dès cet instant, je ne sais plus trop comment ni pourquoi, c’est dur à expliquer encore aujourd’hui mais je savais que tu étais humaine.

When you find me there you'll search no more (Quand tu me trouves là tu ne chercheras plus)

- Quand tu m’as trouvé là, tu as arrêté de chercher, continua-t-il. En fait, tu avais déjà tout en toi, le seul obstacle était que tu vivais sur Lyoko. Mais à présent, c’est du passé, tu es de nouveau dans ton monde et quand toute cette histoire sera finie, ce ne sera que le début d’une nouvelle.
- Mais en attendant, XANA fait des siennes, c’est dangereux. Et c’est à cause de moi, pour que je sois humaine…


Don't tell me it's not worth trying for (Ne me dis pas que ça ne mérite pas d'essayer)

- Ne me dis pas que ça ne mérite pas d’essayer. Penses à tout ce que l’on a vécu, il y a eu tant de bons moment que même si parfois c’est vrai qu’on atteint les limites, nous n’avons aucun regret. Peu de personnes pourraient se vanter d’avoir vu ou fait tout ça, surtout aussi jeune…
- Justement, reprit-elle, nous ne sommes que des adolescents, encore des enfants et on risque notre vie, surtout vous.


You can't tell me it's not worth dying for (Tu ne peux pas me dire que ça ne mérite pas de nourrir pour)

- Tu ne peux pas me dire que ça ne mérite pas de mourir pour, objecta-t-il doucement. Tu es notre meilleure amie, on ne te laissera pas tomber. Puis, maintenant qu’on te connaît, on ne peut plus se passer de toi, surtout… surtout moi.
Il avait baissé la tête en sentant le rouge lui monter aux joues.
- Jérémie… murmura-t-elle.


You know it's true (Tu sais que c'est vrai)
Everything I do, I do it for you (Tout ce que je fais, je le fais pour toi)


- Tu sais que c’est vrai. Tout ce que je fais, je le fais pour toi.


Look into your heart you will find (Regardes dans ton coeur tu trouveras)
There's nothing there to hide (Qu'il n'y a rien à cacher)


- Regardes dans ton cœur tu trouveras qu’il n’y a rien à cacher, continua-t-il. Tu disais que l’on aurait du mettre d’autres au courant, mais j’ai trop peur que l’on t’enlève de nous, je ne veux pas te perdre, ce serait trop dur, je ne le supporterais pas.
- Tu ne devrais pas dire ça, rien que t’entendre ce ton dans ta voix, ça me fait de la peine.


Take me as I am, take my life (Prends-moi comme je suis, prends ma vie)

- Prends-moi comme je suis, prends ma vie. Après tout, c’est ainsi depuis que je t’ai rencontré, je ferais tout pour que tu puisses pleinement profiter de la vie sans avoir à penser à XANA.

I would give it all, I would sacrifice (Je donnerais tout cela, Je sacrifierais)

- Je donnerais tout cela, je sacrifierais tout cela, poursuit-il. Il ne nous embêtera plus, ni toi ni personne d’autre.
- Mais, contesta-t-elle, on se bat sans cesse.


Don't tell me it's not worth fighting for (Ne me dis pas que ça ne mérite pas de se battre pour)

- Ne me dis pas que ça ne mérite pas de se battre pour, dit-il. La liberté, l’amitié, toutes les valeurs et toutes les personnes que l’on défend méritent qu’on ce battent pour elles.
- C’est vrai, pour tout ça on se battra jusqu’au bout maintenant que l’on y est. Quand même, il y a beaucoup de choses à coté desquelles on passe pour ça.


I can't help it, there's nothing I want more (Je n'y peux rien, il n'y a rien que je veuille de plus)

- Je n’y peux rien, il n’y a rien que je veuille de plus, répondit-il. Ton bonheur est nécessaire au mien, rien ne me rend plus heureux que de voir un sourire sur ton visage.
- Merci, dit-elle, merci pour tout…


You know it's true (Tu sais que c'est vrai)
Everything I do, I do it for you (Tout ce que je fais, je le fais pour toi)


- Tu sais que c’est vrai. Tout ce que je fais, je le fais pour toi.


There's no love like your love (Il n'y a pas d'amour comme notre amour)

- Il n’y a pas d’amour comme notre amour, bégaya-t-il. Enfin, tout le monde n’a pas trouvé un ange prisonnier d’un monde virtuel, encore enchaîné à lui même si elle en ait sortie. Et en fin de compte, si on résiste à XANA, on peut résister à n’importe quoi.

And no other could give more love (Et aucun autre ne peut donner plus d'amour)

- Et aucun autre ne peut donner plus d’amour, continua-t-il. J’en suis certain, car ce que je ressens me semble parfois impossible, c’est bien trop fort. C’est comme si j’allais exploser à chaque instant, partout.

There's nowhere unless you're there (Il n'y a nulle part sauf tu es là)
All the time, all the way (Tout le temps, tout le chemin)


- Il n’y a nulle part sauf là où tu es, tout le temps, tout le chemin, poursuit-il. Ce n’est qu’à tes cotés que je me sens bien, te savoir loin de moi c’est comme te savoir en danger, je ne le supporte pas.

(Look into your heart baby) ((Regardes dans ton coeur bébé))

Oh, you can't tell me it's not worth trying for (Oh, tu ne peux pas me dire que ça ne mérite pas d'essayer)


- Tu ne peux pas me dire que ça ne méritait pas d’essayer. Bientôt tu seras libre, avec ton père, on réussira ensemble. La vie pourra enfin commencer, alors ça valait le coup non ?
- Oui, tu as raison, merci. C’est vraiment gentil, je n’oublierais jamais, ce que vous avez fait.


I can't help it, there's nothing I want more (Je n'y peux rien, il n'y a rien que je veuille de plus)

- Je n’y peux rien, il n’y a rien que je veuille de plus. Tu n’as pas à nous remercier, c’est normal. Mais je veux que tu saches que…
- Oui ? demanda-t-elle.


Yeah, I would fight for you, I'd lie for you (Yeah, je me battrais pour toi, je mentirais pour toi)

- Je me battrais pour toi, je mentirais pour toi. C’est ce que l’on fait déjà, c’est vrai mais je continuerais jusqu’au bout…

Walk the wire for you, Yeah I'd die for you (Je marcherais sur le fil pour toi, Yeah je mourrais pour toi)

- Je marcherais sur le fil pour toi, je mourrais pour toi…
- Non, coupa-t-elle, moi je ne veux pas que tu meures. Tu a dis que tu ne supporterais pas de me perdre mais moi c’est pareil, je ne peux pas vivre sans toi… Alors, s’il te plait, ne dis pas ça…


You know it's true (Tu sais que c'est vrai)
Everything I do, Ohhh, I do it for you (Tout ce que je fais, je le fais pour toi)


- Tu sais que c’est vrai. Tout ce que je fais, je le fais pour toi.



- Oui, Aelita, je ferais tout ça pour toi, car je t’aime…
- Moi aussi Jérémie, je t’aime.
En prononçant leurs derniers mots, leurs visages s’étaient rapprochés. À présent, chacun pouvait ressentir le souffle de l’autre sur son visage. Puis doucement leurs lèvres se rencontrèrent en un tendre baiser. Les mots n’étaient pas nécessaires, il n’y avait aucun doute tout ce qu’a fait Jérémie, il l’a fait pour Aelita.


Voilà, alors j’attends des remarques pour savoir ce que vous en penser car je compte en faire encore 2 ou 3, toujours sur mon couple fétiche… (ah Ma Merveilleuse Aelita… et un centime de plus pour mon frère;))


--Message edité par Kris le 2007-02-28 02:54:28--

_________________
Je suis une rêveuse, de jour comme de nuit, je protège un autre monde, une bulle de rêve... Gardienne des songes...

Mon pseudo se prononce [sélaïe], pas [séli] ou [seli] ! (et j'y tiens !)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Godaime Hokage MessagePosté le: Ven 23 Juin 2006 17:05   Sujet du message: Répondre en citant  
[Frelion]


Inscrit le: 18 Fév 2005
Messages: 64
C'est pas mal cette fic, très émouvante surtout. J'esprèe que t'en refera une
_________________
Pwet Mr. Green
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 
Yurietsute MessagePosté le: Ven 23 Juin 2006 18:20   Sujet du message: Répondre en citant  
Chris Colfer's fan


Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 2218
Localisation: Metz
Trés , trés bien même exelent c'est trés réaliste et émouvent ^^
_________________
http://imageshack.us/a/img163/1125/ksmc.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Arwel MessagePosté le: Ven 23 Juin 2006 18:39   Sujet du message: Répondre en citant  
[Blok]


Inscrit le: 08 Fév 2006
Messages: 150
Roh,trop romantique...Vivement la prochaine^^
_________________
http://img48.imageshack.us/img48/9058/bannarwel22nm.png
jE sUiS l'AnCiEnNe AeLiTa06
http://img475.imageshack.us/img475/5577/barre6be.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 
Shaka MessagePosté le: Ven 23 Juin 2006 19:18   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Une fiction originale, autour d'un support très lyrique... J'aime beaucoup et t'encourages à en faire d'autre, c'est vraiment bien écrit ! Il n'y a pas de fautes, la mise en page n'est pas baclée... Ca m'agace je trouve pas de critique à faire ^^
Peu être certain passage un peu trop parfummée à l'eau de rose ^^

Non, c'est vraiment excellent bravo ! Et progresse si tu le peux, ca sera vraiment parfait ^^
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
Cely MessagePosté le: Ven 23 Juin 2006 19:28   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Sep 2004
Messages: 673
Localisation: Strasbourg
Merci, pour les commentaires c'est sympa. Puis pour le romantique c'est un peu normal déjà avec la chanson de départ puis je suis une fleur bleue. J'en ai deux de prévu actuellement, mais faut que j'arrive à les mettre sur papier après avoir traduit la chanson originale. Merci pour vos encouragements.
_________________
Je suis une rêveuse, de jour comme de nuit, je protège un autre monde, une bulle de rêve... Gardienne des songes...

Mon pseudo se prononce [sélaïe], pas [séli] ou [seli] ! (et j'y tiens !)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Yurietsute MessagePosté le: Sam 24 Juin 2006 18:28   Sujet du message: Répondre en citant  
Chris Colfer's fan


Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 2218
Localisation: Metz
De rien c'est tout a fait normale avec une histoire aussi bien

Ps : Que devien ton site Fan Aelita ?

_________________
http://imageshack.us/a/img163/1125/ksmc.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Cely MessagePosté le: Dim 25 Juin 2006 15:48   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Sep 2004
Messages: 673
Localisation: Strasbourg
Mon site Fan Aelita je suis en train de travailler sur une deuxième version mais là c'est un peu hors-sujet. Sinon, je vous met ma nouvelle Song Fic sur 1000 Words de Jade (Final Fantasy X-2), je l'aime moins mais bon, le voilà...
 
Aelita était allongée sur son lit, les bras derrière la tête. Elle n’écoutait que distraitement la musique qui sortait de sa chaîne, bien plus absorbée par ses pensées. Puis, ces dernières traversèrent la barrière que formaient ces lèvres, disant tout haut ce qu’elle pensait tout bas.


I know that you're hiding things (Je sais que tu me cachais des choses)

Je sais que tu me cachais des choses, on a tous des secrets, c’est même notre spécialité on garde LE secret.

Using gentle words to shelter me (derrière des mots tendres pour me protéger)

Et ce, derrière des mots tendres pour me protéger, je sais que tu les pensais mais tu les disais surtout parce que tu avais peur pour moi.

Your words were like a dream (Tes paroles étaient comme un rêve)

Tes paroles étaient comme un rêve, c’était si beau, tout le monde souhaite les entendre, hors je suis différente des autres…

But dreams could never fool me (Mais les rêves ne peuvent pas me tromper)

Mais les rêves ne peuvent pas me tromper, j’ai vécu trop de choses, je commence à comprendre ce que les autres pensent même si je reste encore un peu naïve.

Not that easily (Pas si facilement)

Pas si facilement, tu ne pouvais pas me mentir sans que je m’en rende compte.


I acted so distant then (Ce jour-là, j'ai feint l'indifférence)

Ce jour-là, j’ai feint l’indifférence, faisant mine de te croire, j’ai agi comme d’habitude je ne t’ai rien dit.

Didn't say goodbye before you left (Je ne t’ai même pas dit au revoir)

Je ne t’ai même pas dit au revoir, à quoi ça aurait servi ? Tu devais revenir rapidement après un simple "petit tour".

But I was listening (Mais je t'écoutais)

Mais je t’écoutais, je savais bien que ce n’était pas l’entière vérité, j’avais compris depuis longtemps tes intentions.

You'll fight your battles far from me (Tu allais combattre loin de moi)

Tu allais combattre loin de moi, mais surtout pour moi, tu ne voulais pas que j’y participe, tu avais peur et tu t’es éloigné sans rien dire.

Far too easily (C'était trop facile)

C’était trop facile, tu partais sans me mettre au courant simplement pour me protéger.


“Save your tears 'cause I'll come back” (“Ne pleure pas, je reviendrai”)
I can hear that you whispered as you walked through that door (Je t'ai entendu murmurer ces mots alors que tu franchissais la porte)


“Ne pleure pas, je reviendrai”
Je t’ai entendu murmurer ces mots alors que tu franchissais la porte, peut-être pensais-tu que je ne les entendrais pas ou qu’au contraire je réagisse, d’espoir ou de peine…

But still I swore (Mais je m'étais juré)
To hide the pain (de cacher mon chagrin)


Mais je m’étais juré de cacher mon chagrin, de ne pas te montrer mes larmes qui menaçaient de couler, ne pas te dire à quel point j’avais mal.

When I turn back the pages (Quand j'y repense maintenant)

Quand j’y repense maintenant, oui, ça me tourmente encore, ai-je fait le bon choix ?


Shouting might have been the answer (J'aurais peut-être mieux fait de le crier)

J’aurais peut-être mieux fait de le crier, de te dire tout ce que je ressentais, te dire que je savais et que je refusais que tu partes là-bas ou même ailleurs.

What if I cried my eyes out and begged you not to depart? (Mes larmes auraient-elles pu te retenir?)

Mes larmes auraient-elles pu te retenir ? Tu serais encore là, avec moi, si seulement j’avais osé prononcer tout ce que je voulais te dire.

But now I'm not afraid (À présent, je n'ai plus peur)
To say what's in my heart (de t'ouvrir mon coeur)


À présent, je n’ai plus peur de t’ouvrir mon cœur, je ne crains plus cette douleur qui me déchire quand tu es loin, je ne suis plus effrayé à l’idée de te dire…


Cause a thousand words call out through the ages (Un millier de mots résonnent à travers les âges)

Un millier de mots résonnent à travers les âges, ils représentent ce que tu es pour moi même si des milliers de mots ne seront jamais suffisants.

Will fly to you (Ils voleront vers toi)

Ils voleront vers toi, tout ce que je veux te dire arrivera à tes oreilles et te touchera jusqu’au cœur.

Even though we can't see I know they're reaching you (Et même si je ne peux les voir Je sais qu'ils te parviendront)

Et même si tu ne peux pas les voir je sais qu’ils te parviendront, oui, je sais que tu les entendras contre vents et marrées.

Suspended on Silver wings (Portés par des ailes d'argent)

Portés par des ailes d’argent, ils voleront à toi malgré le temps et la distance pour que tu saches tout ce que je veux te dire.

Oh a thousand words, (Oh un millier de mots,)

Un millier de mots, des milliers de paroles douces et tendres uniquement pour te dire à quel point tu comptes à mes yeux.

One thousand embraces (Un millier d'étreintes)

Un millier d’étreintes, tant de baiser pour chaque battement de mon cœur, je te prendrais dans mes bras pour te savoir près de moi, ne plus jamais te laisser partir.

Will cradle you (Pour t'apaiser)
Making all of your weary days seem far away (Et te faire oublier toutes tes peines)

Pour t’apaiser et te faire oublier tes peines, pour ne voir que des sourires sur ton visage, que tu partages mes joies, que le bonheur d’être à tes cotés l’emporte sur les craintes et la tristesse.

They'll hold you forever (Ils t’embrasseront pour toujours)

Ils t’embrasseront pour toujours, à jamais ces mots seront tient, comme mon cœur qui depuis bien longtemps déjà ne m’appartient plus.


Though a thousand words have never been spoken (Un millier de mots qui n'ont jamais été prononcés)

Un millier de mots qui n’ont jamais été prononcés, jusqu’à présent je ne les avais jamais dit mais je sais qu’aucun d’eux n’ont jamais été dit de cette manière.

Will fly to you (Ils voleront vers toi)

Ils voleront vers toi, n’importe quand, où que tu sois, ils t’atteindront, ils t’atteindront en plein cœur, la destination étant la même que l’origine.

They'll carry you home (ils te porteront à la maison)
And back into my arms (et te ramèneront dans mes bras)


Ils te porteront à la maison et te ramèneront dans mes bras, dans un seul est même endroit, le seul que l’on ait connu depuis notre rencontre.

Suspended on silver wings, oh (Portés par des ailes d'argent, oh)

Portés par des ailes d’argent, ils te retrouveront quel que soit la soit la distance ou le temps que cela prendra.

And a thousand words called out through the ages (Un millier de mots résonnent à travers les âges)

Un millier de mots résonnent à travers les âges, tous le mots que je veulent te dire garderont leur écho même si les années ou les siècles passaient.

Will cradle you (Ils t'apaiseront)

Ils t’apaiseront, ils effaceront toutes les peines ou les inquiétudes que tu pouvais avoir, tout ce qui t’a éloigné de moi.

Turning all of your lonely years to only days (Et de tes années de solitude ne restera qu'un lointain souvenir)

Et de tes années de solitude ne restera qu’un lointain souvenir, je resterais pour toujours à tes côtés et ensemble nous franchiront tous les obstacles.

They'll hold you forever (Ils t'embrasseront pour toujours)

Ils t’embrasseront pour toujours, mes mots résonneront à jamais dans ton cœur et je serais encore là pour les répéter à chaque moment, à chaque seconde.


A thousand words… (Un millier de mots...)

Un millier de mots…


Aelita se releva, d’un coup, elle avait comprit. Elle se dirigea à toute hâte vers l’hôpital où Jérémie avait été admit un peu plus tôt, parce qu’il était parti seul pour défier XANA, pour… elle. Elle arriva enfin dans sa chambre, à peine troublée par le bruit régulier des machines. Il était là étendu dans son lit, des bandages à divers endroit du corps. Elle s’approcha, prenant délicatement sa main et la sentir remuer un peu.
- A…eli…ta… gémit-il de sa voix endormie et enrouée.
Ils se regardaient dans les yeux, aucun ne brisant cette discussion silencieuse. Puis se remémorant sa longue réflexion, Aelita fut la première à ouvrir la bouche.
- Je t’aime, murmura-elle.
Pour l’instant il n’y avait que trois mots mais elle attendrait un peu avant de dire les neuf cent quatre-vingt dix-sept autres. Déjà, il faudrait qu’elle puisse récupérer ses lèvres…

_________________
Je suis une rêveuse, de jour comme de nuit, je protège un autre monde, une bulle de rêve... Gardienne des songes...

Mon pseudo se prononce [sélaïe], pas [séli] ou [seli] ! (et j'y tiens !)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Lest MessagePosté le: Dim 25 Juin 2006 16:03   Sujet du message: Répondre en citant  
Sapin de Noël


Inscrit le: 22 Juin 2005
Messages: 1808
Localisation: Big brother is watching you.
oaaah! Génial, trop belle ^^ très poétique, sa reflete bien les sentiments qu'ont eprouve. Luuv XD
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
 
Shaka MessagePosté le: Lun 26 Juin 2006 20:39   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
J'ai moins aimé que la première mais elle est vraiment bien de même...
Bon ba j'ai envie de te dire de lire les compliments de mon premier com, c'ets vraiment génial et continue si tu a d'autres belles chansons à nous proposer ^^ je suis fan ^^
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
Cely MessagePosté le: Mar 31 Oct 2006 15:14   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Sep 2004
Messages: 673
Localisation: Strasbourg
Alors, ça fait un moment que ce topic a disparu mais comme j’ai recommencé à écrire, je vous donne ma nouvelle songfic. C’est toujours autour de Ma Merveilleuse Aelita, forcément c’est mon thème fétiche. Celle-là, la chanson s’appelle Wunderkind, elle est chantée par Alanis Morissette pour la Soundtrack de Narnia.


Aelita s’est retrouvé par mégarde perdue dans une partie du bois qu’elle ne connaît pas. Le pire dans tout cela c’est qu’elle ne pouvait même pas joindre qui que ce soit, son téléphone n’ayant plus de batterie. Elle commençait à fatiguer, elle s’assit dans au pied d’un arbre en attendant qu’on la retrouve ou au pire que le soleil se lève. Elle réfléchissait à ce qui l’avait conduite ici, X.A.N.A encore et toujours lui. Sauf que cette fois-ci, ce qui lui fait peur c’est d’être si proche du but. Jérémie pense que d’ici quelques semaines ce ne sera qu’un mauvais souvenir et qu’elle sera avec son père. Pourtant, chaque fois que la vie semblait lui sourire, il y avait toujours un élément pour tout gâcher. Voilà pourquoi elle était là, seule et complètement perdue. Puis, elle entendit un bruit dans le buisson derrière elle. Il s’agissait en fait d’un petit loir, il venait lui réclamer des caresses. Elle décida alors de lui faire part de ses tourments même s’il ne lui répondrait jamais.

  Oh perilous place walk backwards toward you (Oh, les endroits dangereux sont derrière vous)
Les endroits dangereux sont derrière nous. Nos ennuis seront probablement bientôt finis. Pourtant, je ne suis toujours pas rassurée.
  Blink disbelieving eyes chilled to the bone (Tu clignes des yeux n’y croyant pas, tu es glacé jusqu’au os)
Je cligne des yeux n’y croyant pas, je suis glacée jusqu’au os. Ce froid qui me tourmente n’est de ceux qui me frigorifient, il s’agit d’avantage d’une ombre qui plane sur mon avenir.
  Most visibly brave no apprehended gloom (Le plus brave visiblement n’appréhende pas l’obscurité)
Le plus brave visiblement n’appréhende pas l’obscurité. J’ai des amis fort et courageux qui n’ont pas peur de ces ténèbres, moi je m’enfui et je m’effraie devant ce noir, devant cette inconnue.
  First to take this foot to virgin snow (Le premier à poser le pied sur la neige immaculée)
Le premier à poser le pied sur la neige immaculée. Ce sont les premiers à être entré dans ce monde dont je pensais faire parti, les premiers à me faire découvrir toutes les merveilles que j’ignorais.

  I am a magnet for all kinds of deeper wonderment (Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements)
  I am a wunderkind oh oh oh oooooh (Je suis une enfant prodige)
Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements. Je suis une enfant prodige. Dans chaque instant, dans chaque grain de poussière, je trouve de quoi m’étonner et m’enchanter. Je suis une enfant miraculée, revenue d’un monde oublié, à la quête de tout ce qui constitue mon âme.
  And I lift the envelope pushed far enough to believe this (Et je soulève l’enveloppe poussée au loin, assez pour le croire)
Et je soulève l’enveloppe poussée au loin, assez pour le croire. J’expédie sous un cachet tout ce qui me retenait à une distance que je ne peux même pas mesurer. Mais c’est assez pour le croire.
  I am a princess on the way to my throne (Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône)
Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône. Je suis une humaine sur la piste de ma vie.

  Destined to serve, destined to roam (Destinée à servir, destinée à errer)
Destinée à servir, destinée à errer…

  Oh ominous place spellbound and unchild-proofed (Oh, les endroits de mauvaise augure envoûtés et non sécurisés pour les enfants)
Les endroits de mauvaise augure et non sécurisé pour les enfants sont derrière nous. Je souhaite que plus jamais nous soyons en danger, de nous retrouver à combattre, à cause de moi.
  My least favorite chill to bare alone (Le froid que je préfère le moins pour découvrir seul)
Le froid que je préfère le moins pour découvrir seule, c’est cette peur qui me tenaille les entrailles. Que ce soit dans notre lutte ou pour tout ce qui est naturel pour les autres et qui ne l’est plus pour moi.
  Compatriots in place they'd cringe if I told you (Des compatriotes à cet endroit ils voudraient reculer si je te disais)
  Our best back-pocket secret our bond full-blown (Notre meilleur secret caché, notre lien à part entière)
Mes compatriotes à cet endroit voudraient reculer si je te disais notre meilleur secret caché, notre lien à part entière. C’est que je n’étais pas ici, j’étais ailleurs, je ne vivais même plus, il s’agit là d’un miracle.

  I am a magnet for all kinds of deeper wonderment (Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements)
  I am a wunderkind oh oh oh oooooh (Je suis une enfant prodige)
Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements. Je suis une enfant prodige. Dans chaque instant, dans chaque grain de poussière, je trouve de quoi m’étonner et m’enchanter. Je suis une enfant miraculée, revenue d’un monde oublié, à la quête de tout ce qui constitue mon âme.
  I am a pioneer naive enough to believe this (Je suis une pionnière naïve, assez pour le croire)
Je suis une pionnière naïve, assez pour le croire. Je suis une nouvelle venue dans cette terre inconnue, à la conquête de la vie dans son ensemble et au quotidien, ne comprenant pas toujours ce qui m’entoure. Mais c’est assez pour le croire.
  I am a princess on the way to my throne (Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône)
Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône. Je suis une humaine sur la piste de ma vie.

  Destined to seek, destined to know (Destinée à chercher, destinée à savoir)
Destinée à chercher, destinée à savoir…

  Most beautiful place reborn and blown off roof (Le plus bel endroit renaît et souffle le toit)
Le plus bel endroit renaît et souffle le toit. La nature reprend ses droits, elle efface tout ce que l’Homme a construit comme détruit pour s’abriter.
  My view about-face whether great will be done (Mon opinion fait volte-face si grande qu’elle soit faîte)
Mon opinion fait volte-face, si grande qu’elle soit faîte. Tout ce que j’ai pu penser, tout ce que je croyais, quelque soit la force de mes convictions, elles se sont heurtées à la réalité.

  I am a magnet for all kinds of deeper wonderment (Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements)
  I am a wunderkind oh oh oh oooooh (Je suis une enfant prodige)
Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements. Je suis une enfant prodige. Dans chaque instant, dans chaque grain de poussière, je trouve de quoi m’étonner et m’enchanter. Je suis une enfant miraculée, revenue d’un monde oublié, à la quête de tout ce qui constitue mon âme.
  I am a ground-breaker naive enough to believe this (Je suis une révolutionnaire naïve, assez pour le croire)
Je suis une révolutionnaire naïve, assez pour le croire. Je désire tout changer, tout bouleverser même si souvent les éléments me dépassent, j’agis sans forcément saisir ce à quoi je fais face. Mais c’est assez pour le croire.
  I am a princess on the way to my throne (Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône)
Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône. Je suis une humaine sur la piste de ma vie.

  I am a magnet for all kinds of deeper wonderment (Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements)
  I am a wunderkind oh oh oh oooooh (Je suis une enfant prodige)
Je suis un aiment pour toute sorte de profonds émerveillements. Je suis une enfant prodige. Dans chaque instant, dans chaque grain de poussière, je trouve de quoi m’étonner et m’enchanter. Je suis une enfant miraculée, revenue d’un monde oublié, à la quête de tout ce qui constitue mon âme.
  I am a Joan of Arc and smart enough to believe this (Je suis une Jeanne d'Arc et une intelligente, assez pour le croire)
Je suis une Jeanne d’Arc et une intelligente, assez pour le croire.  Je souhaite unifier deux univers à partir de ce que je sais mais ne parvient pas à expliquer. Malgré ma naïveté, je ne suis pas stupide mais juste ouverte et candide. Mais c’est assez pour le croire.
  I am a princess on the way to my throne (Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône)
Je suis une princesse sur la route jusqu’à mon trône. Je suis une humaine sur la piste de ma vie.

  Destined to reign, destined to roam (Destinée à régner, destinée à errer)
  Destined to reign, destined to roam (Destinée à régner, destinée à errer)
  Destined to reign, destined to roam (Destinée à régner, destinée à errer)
  Destined to reign, destined to roam (Destinée à régner, destinée à errer)
Destinée à régner, destinée à errer.


- Voilà, donc tout ce qui me torture, en fin de compte l’histoire ne s’éteindra jamais. Il y a toujours d’autres choses à découvrir, à comprendre ou à simplement admirer. Mais mes peurs ne disparaîtront jamais, elles laisseront leur place à d’autres ou s’atténueront. Sauf que je me rends compte que fuir n’est pas la solution, car ce sont mes amis que j’ai fuit, mes craintes sont toujours avec moi. Dommage que je ne l’ai pas compris plus tôt, cela m’aurait évité de me perdre, mais au moins je t’ai trouvé toi.
Elle caressa le loir avant de bailler. Cela faisait un moment qu’elle était là, son esprit commençait vraiment à être embrumer et ses paupières à peser des tonnes.
- Écoute petit loir, je vais fermer les yeux… juste un instant… mais si….
Elle ne termina pas sa phrase et s’endormi, le petit animal toujours lové dans sa main.

Une lumière forte, trop forte, un picotement sur l’index, où était-elle ? Elle se leva d’un coup, ses yeux tentaient de s’habituer à la lumière qui l’éblouissait. Au bout de quelques instants, elle pu voir qu’elle étaient dans sa chambre, sur son lit exactement, et à son chevet à la fois parterre et à ses côté se trouvait Jérémie. Elle sourit tendrement avant de passer la main dans ses cheveux. Ce geste le réveilla et il s’empressa d’enlacer la jeune fille.
- Aelita, ne me refait plus jamais une peur pareille, murmura-t-il.
- C’est promis, lui dit-elle doucement.
Le loir vient alors s’immiscer entre les deux.
- Tiens, tu es encore là, s’étonna Aelita.
- Oui, il ne t’a pas quitté, il était déjà là lorsqu’on t’a retrouvé, à croire qu’il ne veut plus partir.
- Qu’elle ne veut plus partir, c’est une fille. Mais si elle veut rester, qu’elle reste… Je vais peut-être lui donner à boire.
Elle prit un ramequin qu’elle remplit d’eau et avant de lui donner elle écrivit dessus avec un marqueur « CELY ».
- Céli, articula Jérémie.
- Mais non, le « y » se prononce « aïe », Cely, c’est son nom.
Elle lui donna le récipient pour ensuite la caresser, au moins elle n’aura plus à errer.

Par contre ma mise en page, n'est pas super à cause du forum, c'est plus joli ici
Voilà, d'autres sont prévues prochainement.

_________________
Je suis une rêveuse, de jour comme de nuit, je protège un autre monde, une bulle de rêve... Gardienne des songes...

Mon pseudo se prononce [sélaïe], pas [séli] ou [seli] ! (et j'y tiens !)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Princesse MessagePosté le: Mar 31 Oct 2006 15:54   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Oct 2006
Messages: 2638
Franchement c'est trop beau ce que tu as écrit ! Moi j'dis respect ! Parce que moi meme j'aurais pas reussi a écrire sa !
Bisous
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Lady in the ocean MessagePosté le: Sam 18 Nov 2006 02:56   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 28 Juil 2006
Messages: 262
Localisation: kourou

Comment critiquer la parfaite perfection ?!!!
Laisses-moi deviner, toi, tu as un vrai coeur d'artichaut, je me trompe ?

C'est très bien écrit, il n'y a rien à redire, vraiment, c'est très bien, et en plus sur notrre fantastique Aëlita...

Continues, c'est vraiment excellent, miam.

Lol @+
_________________
Fan de l'océan
Fan de la musique
Fan de la nature
Fan des pirates
Et puis surtout FAN DE CODE LYOKO !!!
Je suis une aventurière, une naviguatrice, une fille de l'océan...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Cely MessagePosté le: Sam 18 Nov 2006 11:08   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Sep 2004
Messages: 673
Localisation: Strasbourg
Merci pour vos commentaires. C'est vrai que je suis une romantique, fleur bleue... qui a tendance à tout agrémenter à l'eau de rose. Actuellement j'en prépare une autre qui va un peu changer de ce que je fais d'habitude, car pour un fois je n'écris ni sur Aelita, ni sur un couple. Je devrais la mettre d'ici la fin de la semaine prochaine.
_________________
Je suis une rêveuse, de jour comme de nuit, je protège un autre monde, une bulle de rêve... Gardienne des songes...

Mon pseudo se prononce [sélaïe], pas [séli] ou [seli] ! (et j'y tiens !)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Cely MessagePosté le: Dim 21 Jan 2007 01:07   Sujet du message: Répondre en citant  
[Gardien ancien]


Inscrit le: 24 Sep 2004
Messages: 673
Localisation: Strasbourg
[Note avant toute chose : pour les pseudo-chasseurs de flood et autres infractions au règlement, je n'enfreins aucune règle présentement car :
1/ le double post est toléré quand le dernier post est ancien (ici le 18 novembre, je pense que ça l’est assez) et autorisé dans le cas des fics (je ne sais plus le délai, mais il est largement respecté).
2/ le remontage de topic est toléré si le post est constructif et assez conséquent (je pense qu’avec un texte aussi long et qui m’a demandé tout de même un moment pour le faire, c’est respecté) et autorisé pour les fic, or c’est justement le cas.
Donc tout commentaire là-dessus est inutile est je vous prierai de vous abstenir.]

Voilà une nouvelle song-fic, ce n’est pas celle dont j’ai parlé dans mon dernier post mais quelque chose de tout nouveau (enfin elle est fortement ressemblante à ma première sur "(Everything I Do) I Do It For You"). Alors avant de vous la mettre je fais mon petit speech qui cette fois-ci sera plus long car cette song-fic est particulière pour moi.
Déjà la chanson, c’est "You Are Loved (Don’t Give Up)" de Josh Groban dans son album "Awake" (2006). J’ai flashé sur cette chanson vendredi soir, puis je me la suis acheté et j’ai voulu avoir les paroles et là ça m’a frappé. Elle me parlait trop, comme si elle m’était destinée car elle me fait pensé à des conversations que j’ai eu cette semaine et à mon humeur. J’ai donc décidé de faire cette song-fic, pour pouvoir exprimer ce que je ressens, le mettre par écrit, et me rappeler par où je suis passée. Mais aussi parce qu’on m’a aidé, alors je leur dédis, certaines personne plus qu’à d’autre, et surtout à un en particulier (mais je mettrais une note à la fin).
Donc voilà, c’est pour dire que ce texte est largement autobiographique et j’y tiens plus.




You Are Loved (Don't Give Up)


En ce moment, Aelita n’était plus vraiment la même. Elle ne parlait plus que lorsqu’on lui demandait, affichait un regard triste dès que plus personne ne pouvait la voir, elle s’effaçait. Elle avait l’impression de devenir invisible et inexistante, en ces instants elle n’avait plus aucune force, tel un immense vide, elle errait sur cette petite planète. Elle n’osait même pas en parler à qui que ce soit, elle ne le voulait pas d’ailleurs. Elle ne voulait surtout pas attirer l’attention, ni se mettre en avant, elle doit juste être là pour les autres et non pas pour elle-même. Ainsi, cette souffrance et cette détresse grandissaient en elle mais il lui était impossible de se libérer. Elle ne le pouvait pas et ce malgré qu’elle le voulait, se confier lui était hors de porté. Alors, elle choisit une option, celle de partir à jamais, ici elle avait de trop bons souvenirs, ces seuls souvenirs en fait, et comparé à sa vie actuelle, elle n’en avait que plus mal.
Tandis qu’elle fermait sa valise, trois petits coups sur sa porte se firent entendre. Elle n’y répondit pas, se disant que la personne repasserait, mais cela ne fut pas le cas. La porte s’ouvrit, découvrant un Jérémie surpris des intentions d’Aelita.
- Tu t’en vas ? demanda-t-il plus par confirmation que par réel questionnement à la vue de sa valise.
- Oui, murmura-t-elle en baissant les yeux. Je ne peux plus rester.
- Mais… mais pourquoi ? interrogea-t-il confus.
- Parce que… parce que je… je DOIS partir, sanglota-t-elle. Je ne me sens plus à ma place ici, je suis devenue inutile et complètement inexistante, je ne peux plus…
Jérémie referma la porte derrière lui, s’approcha d’Aelita pour la prendre dans ses bras et la bercer un peu. Quand ses tremblements se firent moins fort, il commença à parler.
- Tu es aimée, ne renonces pas…
Elle leva la tête vers lui, les joues marquées par les sillons creusés par ses larmes. Il passa le doigt dessus.



Don't give up (Ne renonces pas)
It's just the weight of the world (C’est juste le poids du monde)

- Ne renonces pas, c’est juste le poids du monde, dit-il calmement. Tu as toujours cru que tu devais tout prendre sur toi, mais tu te trompes Aelita.
- Mais je veux embêter personne avec ça, ni toi, ni qui que ce soit.


When your heart's heavy (Quand ton cœur est lourd)
I...I will lift it for you (Je… Je le soulèverai pour toi)

- Quand ton cœur est lourd, je le soulèverais pour toi, continua-t-il. Je suis là pour toi, tu n’as qu’un mot à dire, ne crois surtout pas que je vais t’abandonner. Tu m’entends, il en est hors de question.
- Mais je ne dois pas faire ça, vous n’avez pas à être là pour moi, ça ne sert à rien, laisse tomber.



Don't give up (Ne renonces pas)
Because you want to be heard (Parce que tu veux être entendue)

- Ne renonce pas, parce que tu veux être entendue. Tu as le droit de parler, de pleurer, de te plaindre comme tout le monde. Alors parles, moi je veux t’entendre et je veux que tu puisses te confier à moi, pour moi tu seras toujours ma priorité.
- Merci, sauf que je n’y arrive même pas, à juste venir te voir, murmura-t-elle entre deux sanglots. Je me bloque et je reste prisonnière de moi-même.


If silence keeps you (Si le silence te retient)
I...I will break it for you (Je… Je le biserai pour toi)

- Si le silence te retient, je le briserai pour toi, affirma-t-il. Je viendrai te faire parler comme je le fais maintenant, je te l’ai dit tu n’es pas seule.
- J’essayerais de m’en souvenir…



Everybody wants to be understood (Tout le monde veut être compris)
Well I can hear you (Bien je peux t’entendre)
Everybody wants to be loved (Tout le monde veut être aimé)
Don't give up (Ne renonces pas)
Because you are loved (Parce que tu es aimée)

- Tout le monde veut être compris, reprit-il. Bien, je peux t’entendre. Tout le monde veut être aimé. Tout cela est normal, c’est humain ne t’en fais pas. Ne renonces pas, parce que tu es aimée.


Don't give up (Ne renonces pas)
It's just the hurt that you hide (C’est juste la blessure que tu caches)

- Ne renonces pas, c’est juste la blessure que tu caches, poursuivit-il. Ouvres-toi aux autres, confies leur, ouvres-toi simplement à la vie.
- Ça me paraît parfois trop insurmontable, je suis égarée au milieu de ce que je ressens.


When you lost inside (Quand tu te perds dedans)
I...I will be there to find you (Je… Je serai là pour te trouver)

- Quand tu te perds dedans, je serai là pour te trouver. Où que tu veuilles partir, où que tu sois prisonnière, jamais tu ne seras seule, tu auras toujours quelqu’un autour de toi pour t’entourer.
- Je n’aime pas être mise en avant comme ça, ce n’est pas bien, je ne dois pas être comme ça.



Don't give up (Ne renonces pas)
Because you want to burn bright (Parce que tu veux briller)

- Ne renonces pas, parce que tu veux briller. Tu peux parfaitement le faire, en aucun cas cela t’est interdit, au contraire tu ne dois pas t’effacer comme tu le fais.
- Je n’y peux rien, je suis devenue ainsi, j’ai changé et systématiquement je m’embrouille.


If darkness blinds you (Si les ténèbres t’aveuglent)
I...I will shine to guide you (Je… Je brillerai pour te guider)

- Si les ténèbres t’aveuglent, je brillerai pour te guider, poursuivit-il. Je serai ton fil d’Ariane pour ce labyrinthe, dans cette forteresse que tu t’es construite.
- Je me demande ce que j’aurais fait sans toi, dit-elle doucement.



Everybody wants to be understood (Tout le monde veut être compris)
Well I can hear you (Bien je peux t’entendre)
Everybody wants to be loved (Tout le monde veut être aimé)
Don't give up (Ne renonces pas)
Because you are loved (Parce que tu es aimée)

- Tout le monde veut être compris, reprit-il. Bien, je peux t’entendre. Tout le monde veut être aimé. Tout cela est normal, c’est humain ne t’en fais pas. Ne renonces pas, parce que tu es aimée.


You are loved (Tu es aimée)
- Tu es aimée, ne l’oublie pas… Et te savoir dans cet état, cela nous fait encore plus mal…

Don't give up (Ne renonces pas)
It's just the weight of the world (C’est juste le poids du monde)

- … ne renonces pas, c’est juste le poids du monde. Tu cherches à apporter la joie à tous, à aider tout le monde…

Don't give up (Ne renonces pas)
Everyone needs to be heard (Tout le monde a besoin d’être entendu)

- … ne renonces pas, tout le monde a besoin d’être entendu. Tu n’as donc pas à te terrer dans le silence, à oublier tes sentiments au profit des autres…

You are loved (Tu es aimée)
- Tu es aimée…

En prononçant ses derniers mots, Jérémie resserra son étreinte autour des épaules d’Aelita. A présent, elle commence à comprendre que tant qu’elle sera aimée, tant qu’elle aura des personnes pour la soutenir, elle ne devra pas renoncer. Ce ne sera pas si facile, on ne change pas comme ça, pendant longtemps elle continuera d’ignorer ce qu’elle ressent pour continuer de sourire à tous. Mais on lui offre une nouvelle chance, de tout effacer, de repartir à zéro et cette fois-ci elle sait qu’elle pourra compter sur eux comme ils ont toujours su qu’ils pourront toujours compter sur elle. Les plus belles choses du monde sont simple, elles ne se voient pas, ne se touchent pas, ne s’entendent pas, ne se disent pas, elles se ressentent simplement et Aelita vient de le redécouvrir.
- Merci, souffla-t-elle.





Alors un petit message pour mon "sauveur", ce merci est pour toi, sans toi, j’ignore où j’en serais, sûrement à pleurer et à déprimer. Donc, je veux que tu saches que je te remercie et que je t’apprécie beaucoup. Et tout comme tu as été là pour moi, je suis là pour toi, je suis ainsi par nature c’est vrai mais avec toi c’est vraiment mon souhait, pour quoi que ce soit je répondrais présente.


--Message edité par Cely le 2007-01-21 01:36:25--

_________________
Je suis une rêveuse, de jour comme de nuit, je protège un autre monde, une bulle de rêve... Gardienne des songes...

Mon pseudo se prononce [sélaïe], pas [séli] ou [seli] ! (et j'y tiens !)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Montrer les messages depuis:   

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Vos Créations -> Créations Code Lyoko Page 1 sur 2
Aller à la page 1, 2  Suivante

Poster un nouveau sujet
 Réponse rapide  
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 
Répondre au sujet



Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure

Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum




Powered by phpBB Lyoko Edition © 2001, 2007 phpBB Group & CodeLyoko.Fr Coding Dream Team - Traduction par : phpBB-fr.com
 
nauticalArea theme by Arnold & CyberjujuM
 
Page générée en : 0.0524s (PHP: 49% - SQL: 51%) - Requêtes SQL effectuées : 25