CodeLyoko.Fr
 
 Dernières news  
[IFSCL] L'IFSCL 4.6.X est jouable !
[Code Lyoko] Un « nouveau » monde sans...
[Code Lyoko] Le retour de Code Lyoko ?
[Code Lyoko] Les 20 ans de Code Lyoko...
[Code Lyoko] Les fans projets explosent !
[IFSCL] IFSCL 4.5.X: Bande annonce et re...
[Site] Sophie Decroisette & Jérôme Mous...
[Créations] Notre sainte Trinité a du talent...
[Site] Les trouvailles du Père Dudu - E...
[Code Lyoko] Un monde sans danger - Le...
 
 Derniers topics  
Que pensez vous des attaques de XANA ?
Parlons jeux vidéo !
Beaucoup de culottes...
Nouveaux Membres : Présentez-vous !!!
La place des personnages féminins dan...
[JDR] Code Lyoko
La compositrice de Monde sans danger ...
Le supercalculateur peut-il faire des...
Lyoko-guerriers : changer d'habitudes...
Vos plus intenses moments d'émotion a...
 
     
 Accueil | Règles du forum News | FAQ | Rechercher | Liste des Membres | Groupes d'utilisateurs | T'chat | Retour au site 
  Bienvenue, Invité ! (Connexion | S'enregistrer)
  Nom d'utilisateur:   Mot de passe:   
 

[Spoilers] [Episodes Hongrois Sous-titrés] !!!

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Code Lyoko -> CL Évolution


Page 3 sur 5

Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante





Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet


Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant 
 Auteur Message
CodeRaclette MessagePosté le: Dim 04 Aoû 2013 22:39   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 31 Juil 2013
Messages: 11
L'épisode 23 est dispo en anglais.

http://www.dailymotion.com/video/x12ompb_cle-23-jeremy-s-blues-eng-beta-subs_shortfilms

l'épisode 21 en français est en cours d'hébergement Wink !
_________________
http://media.codelyoko.fr/download/utile/coderaclette.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
MidoChou MessagePosté le: Dim 04 Aoû 2013 22:56   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 25 Jan 2013
Messages: 206
Génial, en même temps je m'améliore en anglais ! Wink

Merci pour votre travail qui, je le reconnais, peut être très fatiguant des fois. Rolling Eyes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
CodeRaclette MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 01:30   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 31 Juil 2013
Messages: 11
Et le voilà : L'épisode 21 sous-titré en français !

http://www.dailymotion.com/video/x12oqn6_cle-21-hu-hfresub-mega-beta-subsonics_shortfilms

Enjoy !
_________________
http://media.codelyoko.fr/download/utile/coderaclette.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Lothenon MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 10:22   Sujet du message: Répondre en citant  
[Manta]


Inscrit le: 02 Oct 2010
Messages: 630
Localisation: Brumath
Génial ! Merci beaucoup à toi et à toute ton équipe pour votre super travail Smile
Certe une équipe mystérieuse même si je soupçonne quelques personnes se cachant derrière tout ça Rolling Eyes, bref merci pour tout le travail que vous faites pour nous Wink

_________________
http://nsa37.casimages.com/img/2017/07/24/170724072921416419.png


http://img110.xooimage.com/files/2/4/e/fanuserbar-52b1193.png
==>Ma fanfic : Un Passé Inachevé<==[BIENTOT DE RETOUR! ET EN MIEUX!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
 
falison MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 10:36   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 02 Aoû 2013
Messages: 3
Un grand merci à toute l'équipe qui travaille dur pour sous-titré les épisodes en français
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
CodeRaclette MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 13:04   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 31 Juil 2013
Messages: 11
Et zouf ! A l'épisode 22 de passer entre nos tentacules !

Disponible en ST français également (Et oui, je vous avait dit que l'attente serait longue au début mais qu'ensuite les épisodes arriveraient rapidement =P)

http://www.dailymotion.com/video/x12p3l7_cle-22-mutinerie-fr-beta-subs_shortfilms
_________________
http://media.codelyoko.fr/download/utile/coderaclette.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
zorororonoa MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 19:39   Sujet du message: Répondre en citant  
zorororonoa's rang


Inscrit le: 31 Mar 2013
Messages: 230
Localisation: Beacon Hills High School
Code-raclette vient de mettre l’épisode 23 en ST Français (qualité max 480p):
http://www.dailymotion.com/video/x12ptny_cle-23-le-blues-de-jeremy-fr-beta-subs_shortfilms

_________________
http://r20.imgfast.net/users/2016/66/26/36/album/signat10.png

http://img110.xooimage.com/files/2/4/e/fanuserbar-52b1193.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Darkrome MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 20:19   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 06 Juin 2013
Messages: 247
Localisation: Dans un entre-deux virtuel
Merci, vous travaillez dur et ça paye, merci beaucoup
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 
Shaka MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 21:27   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Yo les membres.

CodeRaclette me demande de vous demander de relever sur ce topic même toutesl es erreurs de sous-titres qui vous relèverez dans les épisodes afin qu'elles soient corrigés pour la version finale.

Ca peut aller du texte mal synchronisé à l'erreur d'orthographe en passant par l'absence de sous-titre sur une phrase ou une erreur de traduction.

On a déjà repéré une phrase de l'épisode 22 qui est encore en anglais. A vous pour la suite. Soyez précis sur votre description des erreurs.
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
zorororonoa MessagePosté le: Lun 05 Aoû 2013 21:41   Sujet du message: Répondre en citant  
zorororonoa's rang


Inscrit le: 31 Mar 2013
Messages: 230
Localisation: Beacon Hills High School
Dans l’épisode 22 je croit qu'il y a une phrase non traduite c'est quand ulrich et odd demande a jeremy ce qu'il pense de qui doit conduire le skid. On entend Jeremy parler mais pas de ST.
Et il manque quelques majuscules mais rien de grave.
C'est du super boulot.
Bravo code-raclette ! Wink

_________________
http://r20.imgfast.net/users/2016/66/26/36/album/signat10.png

http://img110.xooimage.com/files/2/4/e/fanuserbar-52b1193.png


Dernière édition par zorororonoa le Mar 06 Aoû 2013 18:11; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Arobase MessagePosté le: Mar 06 Aoû 2013 12:42   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 28 Juin 2013
Messages: 26
Localisation: Couchée sur mon clavier
Dans l'épisode 21 (Faux-Semblants) à 7 minutes, tu a inversé "Transfert William" et "Transfert Yumi".

Sinon c'est super ! Merci beaucoup !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 
miss ishiyama MessagePosté le: Mar 06 Aoû 2013 18:58   Sujet du message: Répondre en citant  
[Tarentule]


Inscrit le: 27 Mar 2013
Messages: 409
Localisation: cachée dans la mer numérique avec franz hopper
Et dans l'épisode 23, superscann est écrit avec un "n" alors que normalement il y en a 2.

Encore merci pour ce magnifique travail!

_________________
http://imageshack.us/a/img42/7122/6lr9.png
Merci à Me98 pour ce pack super mignon!

http://imageshack.com/a/img600/5449/jgkx.png

http://img140.imageshack.us/img140/3249/userbarfan.png

http://imageshack.us/a/img196/1938/userbarreprolaura1.png

http://imageshack.us/a/img855/3366/t4o6.pnghttp://imageshack.us/a/img547/5513/caw8.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Jessie MessagePosté le: Mar 06 Aoû 2013 19:22   Sujet du message: Répondre en citant  
Dessinatrice solitaire


Inscrit le: 27 Oct 2011
Messages: 988
Localisation: Dans mon univers.
Youpi ! Les épisodes 21 et 22 sont sous titré !
Pour CodeRaclette et son équipe hip hip hip : HOURA ! Hip hip hip HOURA !
Je suis trop contente ! Je meurt d'impatience !
En plus les images de ces deux épisode (quand je suis allé voir le guide des épisodes de CLE) me donnent des frissons dans le dos, surtout pour celle de l'épisode 22 (venant de ma part, c'est normal)

Merci encore CodeRaclette ! Je file des regarder, j'en peu plus !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Coquilame MessagePosté le: Mar 06 Aoû 2013 20:22   Sujet du message: Répondre en citant  
[Frelion]


Inscrit le: 07 Mar 2013
Messages: 68
Localisation: Etats-Unis
Pour ceux qui savez l'anglais, les épisodes 24 et 25 sont disponibles à Dailymotion !

24 : http://www.dailymotion.com/video/x12rfhv_cle-24-temporal-paradox-eng-beta-subs_shortfilms

25 : http://www.dailymotion.com/video/x12rtx4_cle-25-massacre-eng-beta-subs_shortfilms

_________________
http://imageshack.us/a/img405/6407/y5e0.png
Avatar
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
 
thuiop MessagePosté le: Mer 07 Aoû 2013 09:44   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 07 Aoû 2013
Messages: 11
Dans l'épisode 22 ou 23 (22 il me semble), une phrase n'est pas traduite en français, lorsque Jérémy électrifie le megapod pour enlever les kancrelats.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Montrer les messages depuis:   

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Code Lyoko -> CL Évolution Page 3 sur 5
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante

Poster un nouveau sujet
 Réponse rapide  
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 
Répondre au sujet



Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure

Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum




Powered by phpBB Lyoko Edition © 2001, 2007 phpBB Group & CodeLyoko.Fr Coding Dream Team - Traduction par : phpBB-fr.com
 
nauticalArea theme by Arnold & CyberjujuM
 
Page générée en : 0.0372s (PHP: 38% - SQL: 62%) - Requêtes SQL effectuées : 18