Shaka |
Posté le: Mar 13 Aoû 2013 16:50 Sujet du message: Liste des monstres et épisode en anglais. |
|
Inscrit le: 12 Avr 2006 Messages: 3893 Localisation: Sur une colline, près des étoiles |
Zouf.
Vu que plusieurs personnes demande.
Liste des monstres en anglais :
Kankrelats
Hornets (Frelions)
Bloks
Krabs
Megatanks
Guardians
Tarantulas
Creepers (Rampants)
Scyphozoa (La méduse)
Mantas
Sharks (Rekins)
Kongre
Kalamar
Kolossus
the Ninjas
spectres
polymorphic spectres
Liste des titres d'épisodes en anglais :
http://codelyoko-leguide.fr/en
Liste des noms propres en anglais :
http://en.codelyoko.fr/personnages/trombinoscope.cl
Attention notamment à :
Jérémie ==> Jeremy
Hervé ==> Herb
Lyokô-guerriers ==> Lyoko Warriors
xanatifier ==> xanafy
homme-chat ==> catboy
la japonaise ==> the Japanese girl
Autres noms (Territoire, pouvoirs, armes) :
Forest Sector
Ice Sector
Mountain Sector
Desert Sector
- Surface Sectors
Sector 5
Cortex
Tour de Passage ==> Way Tower
Translation ==> Teleportation
Collège/Lycée Kadic ==> Kadic Academy
le collège ==> the school
monte-charge ==> lift (ou elevator)
Retour Vers le Passé ==> Return to the Past (RTTP)
Jérémie dit "Return to the past now!" quand il le lance
Pouvoirs/armes:
Aelita -
energy fields
Creativity (don de synthétisation)
Ulrich -
sabres
Triplicate
Triangulate
Supersprint
Odd -
laser arrows
shield
Future Flash (anticipation)
Teleportation (de l'épisode 63)
Yumi -
[tessen] fans
Telekinesis
William -
zweihander (zanbatô)
Supersmoke
Dernière édition par Shaka le Mer 14 Aoû 2013 14:43; édité 3 fois |
Revenir en haut de page |
|
|
ZaRyu |
Posté le: Mar 13 Aoû 2013 16:54 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 19 Aoû 2012 Messages: 910 Localisation: Finistère |
Ah, pas bête ! Au moins, j'aurais appris que Hervé s'est changé en Herbs !
Et d'ailleurs, en anglais, Nicolas prend un H et deviant Nicholas.
Pour les nom propres dans Code Lyoko, je mers du wikia : http://codelyoko.wikia.com/wiki/Nicholas_Poliakoff
Mais pour les épisodes, je me réfère au Guide des épisodes du site, c'est quand meme mieux, et c'est plus accessible ^^ _________________ Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1][/code:1] |
Revenir en haut de page |
|
|
Shaka |
Posté le: Mar 13 Aoû 2013 18:02 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 12 Avr 2006 Messages: 3893 Localisation: Sur une colline, près des étoiles |
Euuuh, grande méfiance avec le Wikia. Pour parler poliment, c'est un ramassis de merde. Je préfère attendre qu'une de nos amies américaines viennent nous confirmer tout ça. _________________
Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort... |
Revenir en haut de page |
|
|
ZaRyu |
Posté le: Mar 13 Aoû 2013 19:34 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 19 Aoû 2012 Messages: 910 Localisation: Finistère |
Ah, mais je m'en sers pas pour les fiches en elle-memes, mais seulement pour les noms propres. Après, je retranscris ce que je lis sur ton site. Je reconnais que c'est mal foutu, mais pour les noms propres, c'est la seule référence que j'ai trouvé ... _________________ Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1][/code:1] |
Revenir en haut de page |
|
|
Coquilame |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 03:04 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 07 Mar 2013 Messages: 68 Localisation: Etats-Unis |
Les noms des territoires sont comme suit :
Forest Sector
Ice Sector
Mountain Sector
Desert Sector
Sector 5
Cortex
Pour Nicolas, c'est difficile parce que les noms en anglais sont épelé dans plusieurs manières. Mais Shaka a raison concernant ce wikia xD C'est vraiment merde. J'aurais donc choisir Nicolas et Herb (même si le wikia dit 'Nicholas' et 'Herve'.) _________________
Avatar |
Revenir en haut de page |
|
|
a_queenoffairys |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 03:07 Sujet du message: Re: Liste des monstres et épisode en anglais. |
|
Inscrit le: 14 Oct 2009 Messages: 58 Localisation: Australie |
Shaka a écrit: | Liste des monstres en anglais :
Kankrelats
Hornets (Frelions)
Bloks
Krabs
Megatanks
Guardians
Tarantulas
Creepers (Rampants)
Scyphozoa (La méduse)
Mantas
Sharks (Rekins)
Kongre
Kalamar
Kolossus
The Ninjas |
Ils sont tous les bons, sauf que peut-être Kongre. Le mot anglais c'est "conger," donc le monstre devrait être "Konger," mais moi, j'écris toujours "Kongre".
D'ailleurs, Kalamar et Rorkal n'ont pas des traductions officielles.
ZaRyu a écrit: | Et d'ailleurs, en anglais, Nicolas prend un H et deviant Nicholas. |
Aucune idée en ce moment, désolée. Je vais le vérifier sur Plongez vers l'infini plus tard.
edit: D'après le jeu, c'est bien Nicolas c:
Noooooon, ne faites pas ça ! Shaka et Coquilame ont raison, il y a beaucoup des fausses (et franchement bêtes) informations là...
edit: Le trombinoscope s'est mis-à-jour avec les orthographes anglaises. Voilà la référence pour les étudiants ! En plus:
Pouvoirs/armes:
Aelita -
energy fields
Creativity (don de synthétisation)
Ulrich -
sabres (ou "sabers" en américain)
Triplicate
Triangulate
Supersprint
Odd -
laser arrows
shield
Future Flash (anticipation)
Teleportation (de l'épisode 63)
Yumi -
[tessen] fans
Telekinesis
William -
zweihander (zanbatô)
Supersmoke |
Revenir en haut de page |
|
|
ZaRyu |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 13:10 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 19 Aoû 2012 Messages: 910 Localisation: Finistère |
Bizarre, je croyais qu'il y avait un H à Nicolas ...
Enfin bon, maintenant que le trombinoscope est traduit, je vais pouvoir y prendre les noms ^^
Merci, je pensais pas que le wikia était aussi mauvais ! _________________ Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1][/code:1] |
Revenir en haut de page |
|
|
Shaka |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 14:41 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 12 Avr 2006 Messages: 3893 Localisation: Sur une colline, près des étoiles |
Je vais éditer le premier post pour rajouter tout ça.
Je remercie tous nos traducteurs de bien vouloir prendre ce post comme référence même si vos avis sur certains noms divergent. Je ne veux pas qu'on se retrouve avec des orthographe différentes pour un même mot sur le site.
Merci ! _________________
Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort... |
Revenir en haut de page |
|
|
Peppy |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 17:44 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 01 Fév 2013 Messages: 241
|
J'ai une question concernant un des pouvoirs de William qui n'est pas inscrit. C'est l'Onde de choc. J'en ai besoin pour ma traduction...
Google Trad me donne : Shock Wave / c'est ça ?
Could somebody help me ?
Merci ^^ |
Revenir en haut de page |
|
|
Mahad |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 17:58 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 17 Avr 2006 Messages: 1053 Localisation: Quelque part entre les ombres, perdu dans sa mémoire. |
Et bien, dans Code Lyoko je ne sais pas, mais du côté des jeux vidéos "Onde de choc" est le plus souvent traduit par "Shockwave" (en un mot). _________________
|
Revenir en haut de page |
|
|
Coquilame |
Posté le: Mer 14 Aoû 2013 20:00 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 07 Mar 2013 Messages: 68 Localisation: Etats-Unis |
En anglais, Nicolas peut être épelé comme Nicholas et Nicolas. Les deux sont communs.
J'ai jamais vu l'Onde de choc utilisé en anglais (pour CL,) mais oui, j'aurais le traduire comme 'Shock Wave.'
Hum, dans le dictionnaire, c'est 2 mots, pas 1, mais les anglophones auraient épéler par n'importe quel manière. _________________
Avatar |
Revenir en haut de page |
|
|
Café Noir |
Posté le: Dim 18 Aoû 2013 10:07 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 27 Mar 2012 Messages: 1490 Localisation: Thugland |
Je ne savais pas trpo où poster ça. Pour ceux qui traduiront des pages de territoires, pour la température, voilà un lien pour convertir en Fahreneit facilement. Plus simple que de se casser la tête avec une formule qu'on oublie à chaque fois. J'ai pris le parti de donner la température en Celsius et Fahreneit. Voilou !
bon courage à tous ! _________________
Le $ang et la $ueur chapitre 12
« L'avenir, je vois comment qu'y sera... Ça sera comme
une partouze qui n'en finira plus... Et avec du cinéma
entre... Y a qu'à voir comment que c'est déjà... »
Céline, Voyage au bout de la nuitr |
Revenir en haut de page |
|
|
ZaRyu |
Posté le: Dim 18 Aoû 2013 14:07 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 19 Aoû 2012 Messages: 910 Localisation: Finistère |
J'hésitais à faire pareil pour le poids des monstres, les faire passer des kilogrammes à des livres ... Je crois que je vais laisser les kilos. _________________ Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1][/code:1] |
Revenir en haut de page |
|
|
a_queenoffairys |
Posté le: Lun 19 Aoû 2013 00:02 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 14 Oct 2009 Messages: 58 Localisation: Australie |
Si vous voulez, Google a sa propre calculatrice pour ça. Chercher "kg to lbs" et la voilà~ Sinon, un des administrateurs peut le faire quand on mis la page en ligne, pas problème ^^ |
Revenir en haut de page |
|
|
Bastacitrouille |
Posté le: Lun 19 Aoû 2013 11:31 Sujet du message: |
|
Inscrit le: 13 Aoû 2013 Messages: 5 Localisation: Coin paumé du Beaujolais o/ |
Juste une question, comment on dit, "dévirtualisé" car je ne trouve pas ? _________________ Le livre de la vie est le livre suprême qu'on ne peut ni fermer, ni rouvrir à son choix. Le passage attachant ne s'y lit pas deux fois, mais le feuillet fatal se tourne de lui-même;
On voudrait revenir à la page où l'on aime, mais la page où l'on meurt est déjà sous nos doigts. |
Revenir en haut de page |
|
|
|