CodeLyoko.Fr
 
 Dernières news  
[Créations] 10 millions ! (et compagnie...)
[IFSCL] L'IFSCL 4.6.X est jouable !
[Code Lyoko] Un « nouveau » monde sans...
[Code Lyoko] Le retour de Code Lyoko ?
[Code Lyoko] Les 20 ans de Code Lyoko...
[Code Lyoko] Les fans projets explosent !
[IFSCL] IFSCL 4.5.X: Bande annonce et re...
[Site] Sophie Decroisette & Jérôme Mous...
[Créations] Notre sainte Trinité a du talent...
[Site] Les trouvailles du Père Dudu - E...
 
 Derniers topics  
Nouveaux Membres : Présentez-vous !!!
[Fanfic] Le Labyrinthe du temps
Question sur le Code Lyoko
[Tuto] Utiliser la colorimétrie
Les Lyokofans parlent aux Lyokofans
[VN] Travail d'équipe v1.0 - Sortie !
[Fan-fiction] MIST & CODE LYOKO : les...
Que pensez vous des attaques de XANA ?
La place des personnages féminins dan...
[JDR] Code Lyoko
 
     
 Accueil | Règles du forum News | FAQ | Rechercher | Liste des Membres | Groupes d'utilisateurs | T'chat | Retour au site 
  Bienvenue, Invité ! (Connexion | S'enregistrer)
  Nom d'utilisateur:   Mot de passe:   
 

Avancement et réservation des pages

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Site/Forum -> EN.codelyoko.fr


Page 6 sur 15

Aller à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 13, 14, 15  Suivante





Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet


Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant 
 Auteur Message
Shaka MessagePosté le: Lun 26 Aoû 2013 19:25   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Si tu retrouves les vrais citations pas de souci, c'est toujours ça de gagner comme temps.
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
a_queenoffairys MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 04:59   Sujet du message: Répondre en citant  
[Frelion]


Inscrit le: 14 Oct 2009
Messages: 58
Localisation: Australie
Peppy a écrit:
Je viens seulement de voir ta réponse Shaka concernant la traduction des citations,mais je l'ai déja fait en fait ^^

J'ai pris les vraies traductions,je suis moi même aller les chercher dans les épisodes anglais. Je continue,ou préfères tu terminer ? Parce que je suis lancée,ça me dérange pas du tout!

J'ai fait tous les citations des personnages CL (voir ici par exemple), donc il ne faut pas les chercher ^^

Pour des autres citations dans les paragraphes eux-mêmes, c'est une bonne idée d'eux chercher sur le guide des épisodes anglais avant les épisodes (ou utiliser le sujet ici, bien sûr).
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Peppy MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 08:44   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 01 Fév 2013
Messages: 241
Nooooon ahah j'y ai passé trop de temps Sad

D'accord,ça me fera gagner du temps pour la suite,car il m'en reste encore un gros morceau à traduire.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Niriya MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 16:02   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 28 Aoû 2013
Messages: 8
Bonjour,

J'ai l'impression que personne ne l'a encore réservée, alors j'aimerais traduire la page de Jérémie dans la rubrique des perso de Code Lyoko. En fait, je voulais faire Yumi vu que c'est toujours en blanc mais quelqu'un a dit dans les premiers post qu'il/elle la réservait... donc j'avoue que je ne sais plus trop si c'est en cours ou pas.
J'ai un très bon niveau d'anglais post-bac pour être brève.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Shaka MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 16:51   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Pas de soucii, bonne chance pour Jérémie
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
ZaRyu MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 21:29   Sujet du message: Répondre en citant  
[Mégatank]


Inscrit le: 19 Aoû 2012
Messages: 910
Localisation: Finistère
Eh ben, petit à petit ca avance bien ^^


De mon cote, au niveau des Tours, je commence la deuxième partie, celles concernant leur fonction.


Ca va mettre pas mal de temps pour etre traduit en entier ...
_________________
Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1]http://cultfix.co.uk/wp-content/uploads/sherlock-his-last-vow-moriarty-miss-me.jpg[/code:1]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Peppy MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 22:33   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 01 Fév 2013
Messages: 241
Citation:
J'ai l'impression que personne ne l'a encore réservée, alors j'aimerais traduire la page de Jérémie dans la rubrique des perso de Code Lyoko. En fait, je voulais faire Yumi vu que c'est toujours en blanc mais quelqu'un a dit dans les premiers post qu'il/elle la réservait... donc j'avoue que je ne sais plus trop si c'est en cours ou pas.


Ah désolée pour Yumi,c'est moi qui l'ai réservé ^^ Et oui c'est bien en cours,et donc non terminé. Bon courage pour Jérémie Smile
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Shaka MessagePosté le: Mer 28 Aoû 2013 23:54   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Patiente encore entre 2 et 5 jours et tu pourras traduire la page Yumi Evolution sinon Niriya.

Il ne me reste plus que 3 pages personnages à rédiger, dont elle.
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
ZaRyu MessagePosté le: Jeu 29 Aoû 2013 12:19   Sujet du message: Répondre en citant  
[Mégatank]


Inscrit le: 19 Aoû 2012
Messages: 910
Localisation: Finistère
Salut, je viens de voir que t'as rajouté la possibilité de voir les pages réservées par certains d'entre nous. Par contre, je comprends pas pourquoi "Monstres CLE" et "Ninjas" sont réservées, vu que je les ai déja traduites et mises en ligne sur le forum ici et ici aussi.

Sinon, en ce moment, j'avance petit à petit dans les Tours, lentement mais surement ... Donc ca risque de prendre un peu de retard, mais ca arrivera ^^
_________________
Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1]http://cultfix.co.uk/wp-content/uploads/sherlock-his-last-vow-moriarty-miss-me.jpg[/code:1]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Reyo MessagePosté le: Jeu 29 Aoû 2013 12:50   Sujet du message: Répondre en citant  
[Krabe]


Inscrit le: 10 Avr 2013
Messages: 285
Localisation: Dans la campagne, en train de cueillir des pommes.
Je réserve La Page Saison 2 !
Etant donné qu'elle est libre !

_________________

http://img11.hostingpics.net/pics/781728Sanstitre1.png
http://imageshack.us/a/img28/46/knwq.png
http://imageshack.us/a/img443/526/evxl.png
http://imageshack.us/a/img543/8711/xiwj.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 
Niriya MessagePosté le: Jeu 29 Aoû 2013 14:33   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 28 Aoû 2013
Messages: 8
Ok, aucun problème. Je suis en train de traduire la page de Jérémie pour l'instant. Par contre je passe plus de temps à vérifier les citations inclues dans les paragraphes qu'à traduire le texte.

Sinon, je voulais savoir, le paragraphe au début qui explique le changement d'orthographe du prénom aux Français, je le traduis pour les anglophones, ou je le supprime? Et j'utilise l'orthographe "Jeremie" ou "Jeremy"? Parce que dans le guide des épisodes c'est "Jeremie", et sur la page histoire, c'est "Jeremy".
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
ZaRyu MessagePosté le: Jeu 29 Aoû 2013 14:50   Sujet du message: Répondre en citant  
[Mégatank]


Inscrit le: 19 Aoû 2012
Messages: 910
Localisation: Finistère
Niriya, pour Jeremie, tu traduis en Jeremy, c'est l'orthographe anglophone.

En France, c'est Jeremie, mais aux USA et ailleurs dans le monde, c'est Jeremy.

Et pour ce qui est de traduire le paragraphe sur l'orthographe du prénom, je l'ai lu et je crois savoir comment tu vas traduire :

Citation:
Il faut savoir que officiellement, la deuxième orthographe est la bonne !
Au début, pour toute la saison 1, Jérémie était orthographié à la française, mais face à la pression des américains qui souhaitaient un changement d'orthographe, car le IE et les accents ne se prononcent pas dans leur langue, l'orthographe de Jérémie a été changée en Jeremy !

Ici, tu dis qu'en France, ca s'écrit -IE, mais qu'avec les américains, le prénom est devenu Jeremy

Citation:
Sur ce site, nous conserverons toujours l'orthographe française à toute page, car nous sommes sur un site francophone d'une part et que nous préférons l'orthographe de la saison 1 !

Et ici, tu expliques que ca sera écrit avec l'orthographe anglaise car, même si c'est un site francophone, cette partie concerne les anglophones, et que donc le prénom sera écrit avec un Y.



J'ai eu le même genre de souci avec la définition de l'Ermitage, mais j'ai trouvé un moyen d'arranger.
_________________
Note de Thran : Signature supprimée car trop grande. Voilà l'ancien code [code:1]http://cultfix.co.uk/wp-content/uploads/sherlock-his-last-vow-moriarty-miss-me.jpg[/code:1]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Niriya MessagePosté le: Jeu 29 Aoû 2013 14:52   Sujet du message: Répondre en citant  
[Kankrelat]


Inscrit le: 28 Aoû 2013
Messages: 8
merci beaucoup
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Shaka MessagePosté le: Ven 30 Aoû 2013 02:10   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Par ailleurs, tu n'as pas besoin de traduire les citations de début de paragraphe, les anglophones les reprennent dans leurs épisodes si jamais Wink

Je profite de ce post, avant de filer au lit (après une petite partie d'Age Of Empire quand même) pour remercier et féliciter tout le monde.

La charge de travail est énorme mais je ne pensais vraiment pas que tant que gens répondrai à l'appel, surtout côté francophone.
Vous faite un travail énorme et bénévole et c'est vraiment super d'avoir un tel retour de votre part. Ca motive pour continuer à développer le site.

Evidemment, tout le monde aura moins de temps une fois les vacances finies, mais je suis confiant. La traduction avance doucement mais sûrement !

Merci à tous et bravo !
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
Shaka MessagePosté le: Sam 31 Aoû 2013 23:45   Sujet du message: Répondre en citant  
[Administrateur]


Inscrit le: 12 Avr 2006
Messages: 3893
Localisation: Sur une colline, près des étoiles
Pour info, la section Evolution est finie d'être rédigée !

Ceux qui attendaient éventuellement pour traduire des pages comme Yumi Evolution ou j'en passe peuvent se servir.
_________________
http://img.codelyoko.fr/upload/files/1197977355_142.png

Les fleurs naissent, puis se fânent. Les étoiles brillent puis s'éteignent. Ainsi, la galaxie et notre Univers tout entier seront, un jour, amenés à disparaître...
A côté, la vie d'un homme ne représente qu'un éphémère battement de cils... Durant ce temps, l'homme naît et grandit, il s'amuse et se bat, il aime et déteste, il est heureux, puis triste... Tout ça, en un très court instant...
Avant de tomber dans un éternel sommeil qu'est la Mort...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
 
Montrer les messages depuis:   

Forum Code Lyoko | CodeLyoko.Fr Index du Forum -> Site/Forum -> EN.codelyoko.fr Page 6 sur 15
Aller à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 13, 14, 15  Suivante

Poster un nouveau sujet
 Réponse rapide  
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 
Répondre au sujet



Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure

Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum




Powered by phpBB Lyoko Edition © 2001, 2007 phpBB Group & CodeLyoko.Fr Coding Dream Team - Traduction par : phpBB-fr.com
 
nauticalArea theme by Arnold & CyberjujuM
 
Page générée en : 0.0471s (PHP: 36% - SQL: 64%) - Requêtes SQL effectuées : 20